Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "les week-ends" на русский

на выходные
в выходные
по выходным
на выходных

Предложения

Il me veut pendant les week-ends.
Он хочет брать меня на выходные.
Alors, les week-ends, j'ai décidé de déconnecter.
Так что, на выходные, я решила все отключать.
Tu es fonctionnaire, vous ne bossez pas les week-ends.
Вы - государственный служащий, а они не работают в выходные.
Je me fais les bras les week-ends, mollets les Jeudi.
Я качаю руки в выходные, ноги в четверг...
Je suis Sheriff adjoint volontaire les week-ends.
По выходным я работаю добровольным помощником шерифа.
On vous offre le rôle de doublure les week-ends.
Мы дадим вам роль дублёра по выходным.
Je ne travaille jamais les week-ends.
Я никогда не работаю по выходным.
On pourrait se voir les week-ends et dévaler les pentes.
По выходным мы могли бы встречаться и покорять склоны.
Mes horaires ont changé, donc je travaille plus les week-ends.
Мое расписание поменялось, и я больше не работаю по выходным.
Des opérations de sécurité à l'hôpital, et je travaille dans le bâtiment les week-ends.
Охранник в поликлинике, и я работаю на стройке по выходным.
Je travaille les week-ends, et pendant les vacances, trois anniversaires en rang.
Я работаю по выходным и в праздники, пропустила подряд три годовщины.
Il faut que je sois chez moi les nuits et les week-ends.
Мне нужно быть дома ночью и в выходные.
Quand il était jeune, Patrick voyait Brad les week-ends en secret.
Еще в первый год Патрик начал тайно встречаться с Брэдом по выходным.
Je ne voulais pas couper ton dîner du Dimanche, mais l'un des groupes de l'abbaye dit qu'il travaille ici, les week-ends.
Не хотела прерывать твой воскресный обед, но один из дружков Эбби сказал, что тот работает здесь по выходным.
On vit à trois heures d'ici, donc c'est dur pour moi de venir plus de deux fois par semaine et les week-ends.
Наш дом в трех часах езды отсюда, поэтому я приезжаю всего два раза в неделю и на выходные.
Il promet seulement les week-ends, alors que le vendredi, il vient avec au travail.
Обещал только по выходным, но в пятницу прикатил на нем на работу.
J'avais l'habitude de traîner dans la ville les week-ends quand j'étais au pensionnat.
Зависали там по выходным, когда я учился в интернате.
Je paie les factures, je travaille les week-ends
Я оплачиваю счета, работаю по выходным.
Pourquoi le dortoir est-il fermé pendant la journée et les week-ends ?
Я хочу знать, почему спальня заперта днём и по выходным.
Et si je n'exerçais que les week-ends ?
Что, если я буду работать только по выходным?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 147. Точных совпадений: 147. Затраченное время: 95 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo