Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "lessive en poudre" на русский

стиральный порошок
Tout comme la lessive en poudre de Mme Big Arthur.
Так же, как и стиральный порошок Миссис Большой Артур.
Je mettrai de la lessive en poudre.
Я положу несколько кусков мыла рядом сними.
On dirait que la lessive en poudre ne fonctionne pas vraiment, Jess.
Кажется мыльные хлопья не сработали, Джесс.

Другие результаты

Non. C'est ma 1re lessive en un mois.
Устроила стирку впервые за месяц наверное.
Des proteïnes en poudre, de tout en poudre.
Сухой протеин, всё в сухом виде.
J'utilisais du cacao en poudre, mais je détruisais tout pour manger le chocolat.
Изначально, я использовал порошок какао, но я постоянно ее разрушал, когда хотел шоколадного молока, так что пришлось сделать ее из земли.
Des œufs en poudre. Je les préfère aux œufs que tu fais.
Позволь мне кое-что тебе рассказать, я бы сделал яичный порошок из твоих яиц, однажды.
Je mettrai du savon en poudre.
Я положу несколько кусков мыла рядом сними.
On dirait que le savon en poudre n'a pas fonctionné, Jess.
Кажется мыльные хлопья не сработали, Джесс.
Moi je veux une grande tasse de mocha en poudre.
Я бы хотела большую чашку порошка мокко.
En poudre, mais je les fais bien.
Хоть и из порошка, но я постарался.
Grand fabricant d'aliments en poudre.
Из крупнейшей фирмы по порошковому питанию.
Laissez-moi deviner... des pancakes... avec du sucre en poudre... sans sirop d'érable.
Давайте угадаю Оладьи с сахарной пудрой без сиропа.
Bonne nouvelle : en plus des œufs en poudre, on a plein de boîtes de conserve.
Хорошие новости - это то, что кроме яичного порошка, вся еда в банках, в воде или собственном соку.
Je vais voir les infirmières pour avoir plus de lait en poudre.
Я собираюсь пойти, поговорить с медсестрами и выяснить, можем ли мы получить немного больше молочной смеси.
Un peu comme du sucre en poudre sur un donut.
Что-то типа сахарной пудры на пончике с глазурью.
Un Rowflex et cinq récipients de protéine en poudre.
Один тренажер и пять контейнеров протеина.
Le labo a trouvé des traces d'anthrax en poudre.
Лаборатория, которая исследовала пакет, обнаружила в нем следы порошка сибирской язвы.
Elle prenait du chocolat en poudre dans le placard.
Она доставала горячий шоколад из ящика.
On pourrait avoir besoin d'un peu plus de sucre en poudre.
Я думаю еще немного сахарной пудры не помешает.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 154. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 133 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo