Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "lettre d'invitation" на русский

Искать lettre d'invitation в: Синонимы
письменное приглашение
письмо с приглашением
приглашения
пригласительное письмо
Tous les membres de la Conférence recevront prochainement une lettre d'invitation, et j'espère que vous participerez tous activement à cette réunion.
Вскоре все члены КР получат письменное приглашение, и я надеюсь, что все вы примете активное участие в этом совещании.
À cet effet, je vous prie instamment de m'envoyer une lettre d'invitation pour des raisons de formalités.
В этой связи настоятельно прошу прислать мне письмо с приглашением для соблюдения необходимых формальностей.
Il a également été décidé que le secrétariat enverrait une lettre d'information et ensuite une lettre d'invitation aux correspondants nationaux.
Было также принято решение, что секретариат направит национальным координационным центрам информационное письмо, а затем письмо с приглашением на эту конференцию.
En décembre 2002, j'ai envoyé à toutes les missions diplomatiques une lettre d'invitation à la première réunion de consultation qui aura lieu demain, vendredi 31 janvier.
В декабре 2002 года я направил всем дипломатическим миссиям письмо с приглашением не первое консультативное совещание, которое состоится завтра, в пятницу, 31 января.
À cet égard, un représentant du Centre de coordination des opérations de sauvetage aéronautique de l'Afrique du Sud a annoncé qu'une lettre d'invitation serait envoyée aux pays voisins de la région pour les convier à participer au prochain exercice de recherches et de sauvetage.
В этой связи представитель авиационного спасательно-координационного центра Южной Африки объявил о том, что соседним странам в регионе будет направлено письмо с приглашением принять участие в следующих ПС учениях.
5.3.2.6 Lettre d'invitation à soumissionner
5.3.2.6 Письмо с приглашением на участие в торгах
Le Président et le secrétariat rédigeront la lettre d'invitation.
Председатель и секретариат разработают проект приглашения.
Elle sait gré également au Gouvernement bangladais de sa lettre d'invitation.
Она также признательна за приглашение, которое недавно поступило от правительства Бангладеш.
Si l'ambassade exige la présentation d'une lettre d'invitation officielle, celle-ci peut être demandée au secrétariat de la CEE.
Если для получения визы в посольстве потребуется официальное приглашение, оно может быть запрошено в секретариате ЕЭК ООН.
Un avant-projet de la lettre d'invitation et le projet d'ordre du jour seraient transmis prochainement au CSG.
Первоначальный проект приглашения и проект повестки дня будут представлены РГС в ближайшее время.
Prévoir un délai suffisant pour la réception de la lettre d'invitation et l'établissement du visa.
Пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы для подготовки письма и получения визы в срок было достаточно времени.
Comme indiqué dans la lettre d'invitation aux organisations, un processus d'accréditation sera également mis en place à l'intention des organisations intergouvernementales et non gouvernementales.
Как сообщалось в письменном приглашении, разосланном организациям, для межправительственных и неправительственных организаций также будет предусмотрена процедура аккредитации.
Le PRÉSIDENT, se référant à la lettre d'invitation reçue du Forum mondial sur la migration et le développement, rappelle que le Comité est invité à participer en tant qu'observateur au prochain Forum qui se déroulera au 27 au 30 octobre 2008 à Manille.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, касаясь приглашения, полученного от Всемирного форума по вопросам миграции и развития, напоминает, что Комитет приглашен принять участие в качестве наблюдателя на очередном Форуме, который состоится 27-30 октября 2008 года в Маниле.
Le Ministre des affaires étrangères avait adressé au Président du Comité des sanctions une lettre d'invitation à la suite de leur réunion le 23 mai 2006 à New York.
Министр иностранных дел направил Председателю Комитета по санкциям Организации Объединенных Наций пригласительное письмо по итогам их встречи, состоявшейся 23 мая 2006 года в Нью-Йорке.
Lorsqu'ils ont envoyé leur lettre d'invitation à tous les Membres, Maurice et Singapour étaient loin de se douter qu'elle serait accueillie aussi favorablement et que 35 non-membres prendraient la parole devant le Conseil.
Когда Маврикий и Сингапур направили приглашение всем членам, мы не представляли, что будет такой широкий отклик и в обсуждении примут участие 35 государств, не являющихся членами Совета.
Conformément aux dispositions du paragraphe 2 de la résolution, le Secrétaire général a envoyé le 15 janvier 2001 une lettre d'invitation à la présentation de candidats, dans laquelle il a fixé au 16 mars 2001 la date limite de présentation des candidatures.
В соответствии с пунктом 2 этой резолюции письмо Генерального секретаря с предложением выдвигать кандидатуры было разослано 15 января 2001 года, при этом срок для представления кандидатур был установлен до 16 марта 2001 года.
Dans les pays où la République de Cuba a une représentation diplomatique, les participants pourront obtenir un visa en produisant leur lettre d'invitation à la sixième session de la Conférence des Parties.
В тех странах, где имеется дипломатическое представительство Республики Кубы, участники смогут получить соответствующую визу по представлении приглашения на КС 6.
Dans ce cas, les données personnelles relatives à l'identité, la citoyenneté, le lieu de résidence des personnes invitées sont jointes à la lettre d'invitation par l'autorité policière étrangère sur une liste séparée.
В данном случае орган полиции по работе с иностранцами прилагает к письму-приглашению отдельный список с указанием данных, удостоверяющих личность, гражданства и места жительства приглашенных лиц.
Sur la base des recommandations faites par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique à sa quarante-troisième session7, le Secrétaire général a indiqué des propositions de projets prioritaires dans sa lettre d'invitation.
В своем приглашении Генеральный секретарь указал приоритетные проектные предложения, основанные на рекомендациях, сделанных Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях на его сорок третьей сессии7.
Afin de faciliter les formalités d'obtention de visa, le Ministère roumain de l'intérieur et de la réforme de l'administration enverra sur demande une lettre d'invitation personnelle aux participants concernés.
Для облегчения получения визы Генеральная инспекция по чрезвычайным ситуациям министерства внутренних дел и административных реформ Румынии направит участникам, нуждающимся в визе, по их просьбе письмо с личным приглашением.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26. Точных совпадений: 26. Затраченное время: 54 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo