Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "lever" на русский

Посмотреть также: se lever lever la séance lever des fonds
Искать lever в: Oпределение Спряжение Синонимы
встать
вставать
снять
поднять
отменить
устранить
закрыть
подняться
восход
вставание
подъем
просыпаться
поднимать
устранения
прекратить
собрать
отмене
подниматься
устранять
собирать
снимать
сворачивать лагерь

Предложения

525
127
114
Um, j'arrivais à peine à me lever pour ouvrir à la porte.
Я едва могу встать, чтобы открыть дверь.
Je suis incapable de me lever devant des inconnus pour parler de ça.
Я не могу встать перед кучей чужих людей и разговаривать про это.
Je devrais me lever à 7 h pour les amener à l'école.
Мне не надо вставать раньше семи, чтобы отвезти их в школу.
Le représentant des Pays-Bas a indiqué que son pays n'était pas encore en mesure de lever sa réserve générale.
Представитель Нидерландов отметил, что его страна пока не в состоянии снять свою общую оговорку.
Le Comité a demandé à de nombreuses reprises au Gouvernement israélien de lever le siège imposé au Président Arafat.
Комитет неоднократно призывал израильское правительство снять осаду с президента Арафата.
Nous pensons qu'il revient maintenant au Conseil de sécurité de prendre les dispositions nécessaires pour lever l'embargo imposé à la Libye.
Мы считаем, что теперь Совету Безопасности следует предпринять необходимые шаги, чтобы снять эмбарго, навязанное Ливии.
J'ai essayé de me lever et d'aller la voir, mais...
Я хотел встать и побежать за ней, но...
Je verrai si je peux me lever demain.
Посмотрим, смогу ли я встать завтра утром.
Avant de lever cette séance, je voudrais faire deux observations.
Прежде чем я объявлю заседание закрытым, я хотел бы сделать два замечания.
J'ignore même qui pourrait lever une arme si grande.
Я понятия не имею, кто вообще мог поднять такое огромное оружие.
Je ne crois pas pouvoir me lever.
Мне кажется, у меня даже не осталось сил, чтобы встать.
Viens venger ton père qui était trop faible pour lever son épée.
Иди и отомсти за своего отца, который был слишком слаб, чтобы поднять меч.
Si tu peux lever la jambe, j'accepte.
Если сможешь поднять ногу как можно выше, то мы прекратим.
Ils veulent notre accord pour les lever.
Им требуется наше согласие на то, чтобы их разморозить.
Ils devraient y enseigner comment lever les mains.
Казалось бы, уж там-то его должны были научить правильно держать руки.
Le Président entend commencer et lever les séances ponctuellement.
Он намерен открывать и закрывать заседания Комитета точно в назначенный срок.
D'importants versements effectués par divers États Membres ont permis de lever le gel du recrutement.
Выплата значительных сумм рядом государств-членов позволила отменить мораторий на набор персонала.
Le Comité espère que l'Irlande ne tardera pas à lever toutes ses réserves.
Комитет надеется, что Ирландия скоро снимет все свои оговорки.
J'engage le Conseil de sécurité à se joindre à moi pour demander au Front POLISARIO de lever ces restrictions sans délai.
Я призываю Совет Безопасности вместе со мной обратиться к Фронту ПОЛИСАРИО с просьбой безотлагательно отменить эти ограничения.
Lors d'une réunion tenue le 21 mars, le Front POLISARIO a informé mon Représentant spécial de sa décision de lever ces restrictions.
На встрече 21 марта Фронт ПОЛИСАРИО информировал моего Специального представителя о своем решении отменить эти ограничения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3063. Точных совпадений: 3063. Затраченное время: 262 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo