Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: pertes liées à des contrats liées à l'environnement
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "liées à" на русский

Предложения

Des conditions particulières liées à l'accidentologie peuvent amener les autorités locales à prendre des mesures restrictives de circulation.
Вследствие конкретных условий, связанных с вероятностью дорожно-транспортных происшествий, местные органы власти могут принять меры по ограничению движения.
La Commission sait qu'il connaissait des personnes liées à des groupes extrémistes.
Комиссия учитывает тот факт, что он был знаком с рядом лиц, связанных с экстремистскими группами.
Le Parlement examine actuellement les questions liées à l'appui financier aux familles défavorisées et à leur protection sociale.
Вопросы, связанные с материальной поддержкой неблагополучных семей и их социальной защитой, рассматриваются в настоящее время Парламентом страны.
Les questions liées à l'alerte précoce et à la prévision des sécheresses sont peu évoquées dans les rapports.
В докладах мало упоминаются вопросы, связанные с ранним предупреждением и прогнозированием засух.
Nos destinées sont liées à Justin.
На данный момент, наши судьбы связаны с Джастином.
Un million de personnes sont liées à mon client.
Миллионы людей связаны с моим клиентом.
Depuis 1994, les résultats économiques s'améliorant, les émissions de CO2 liées à l'énergie ont recommencé à augmenter.
Примерно с 1994 года в условиях улучшения экономических показателей связанные с энергетикой выбросы СО2 вновь начали расти.
Les principales préoccupations en matière de sécurité sont liées à l'activité criminelle et aux combats entre factions.
Основные проблемы в области безопасности связаны с преступностью и борьбой различных группировок.
Nos connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts sont intimement liées à notre vie.
Накопленные коренными народами традиционные знания о лесах неразрывно связаны с нашей жизнью.
Les questions liées à la mesure des obstacles non tarifaires ont été débattues dans le détail.
Весьма подробно обсуждались вопросы, связанные с оценкой НТБ.
Le Guide recommande aux États d'adopter cette dernière approche en matière d'opérations garanties non liées à une acquisition.
В Руководстве государствам рекомендуется принять в отношении обеспеченных сделок, не связанных с приобретением, этот последний подход.
Les deux femmes de ta vie sont intimement liées à Margaret Isobel Thoreaux.
Две женщины в твоей жизни, так или иначе, глубоко связаны с Маргарит Изобэл Теру.
On a recensé, au cours des 50 dernières années, plus de 450 situations de conflit liées à l'eau.
За последние 50 лет было отмечено более 450 конфликтных ситуаций, связанных с водными ресурсами.
Le transfert de technologies liées à l'adaptation doit en principe être financé au titre du programme relatif aux activités d'adaptation.
Ожидается, что передача технологий, связанных с адаптацией, будет финансироваться по программе адаптации.
La plupart des États avaient classé les infractions liées à l'identité dans des catégories plus générales.
Большинство государств включили преступления, связанные с использованием личных данных, в более общие составы преступлений.
À la session en cours, la Commission examinera plusieurs questions liées à la réforme.
На нынешней сессии Комитету предстоит рассмотреть ряд пунктов, связанных с реформой.
Ce sont toutes les fleurs qui sont liées à l'amour.
Эти все цветы связаны с любовью.
S'agissant des équipements collectifs, elles sont liées à l'exécution du programme de modernisation.
Дополнительные потребности по статье расходов на коммунальные услуги связаны с осуществлением программы модернизации.
La prévisibilité et la disponibilité des ressources extrabudgétaires étaient étroitement liées à cet équilibre.
Предсказуемость и наличие внебюджетных ресурсов тесно связаны с таким балансом.
En outre, il se pose un certain nombre de difficultés liées à l'examen lui-même.
1.3.3 Более того, существует ряд проблем, связанных с самим экзаменом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6853. Точных совпадений: 6853. Затраченное время: 189 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo