Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "libérien" на русский

Посмотреть также: gouvernement libérien
Искать libérien в: Oпределение Синонимы
либерийский
Либерии
либерийцем
либерийского либерийской
либерийским
либерийском
либерийскому
либерийских
либерийские
либерийская

Предложения

Le nouveau registre d'aviation libérien n'est toujours pas opérationnel.
Новый либерийский регистр воздушных судов по-прежнему не действует.
Lui aussi très proche de Charles Taylor, il est titulaire d'un passeport diplomatique libérien.
Он также весьма близок к президенту Либерии и имеет либерийский дипломатический паспорт.
Les troupes sont déployés sur toute l'étendue du territoire libérien, avec des bases sectorielles à Monrovia, Gbarnga, Tubmanburg et Zwedru.
Войска размещены по всей территории Либерии с секторальными штабами в Монровии, Гбарнге, Тубманбурге и Зведру.
Les membres du Conseil ont évoqué la grave crise humanitaire qui frappe le peuple libérien, notamment les personnes déplacées et les réfugiés.
Члены Совета говорили о серьезном гуманитарном кризисе, который переживает народ Либерии, особенно внутренне перемещенные лица и беженцы.
Il en va de même d'un enfant né à l'étranger de père libérien.
То же самое относится к ребенку, рожденному от иностранного родителя, чей отец является либерийцем.
La communauté internationale doit être prête à mobiliser les ressources et le personnel nécessaires pour aider le peuple libérien à reconstruire son pays.
Международное сообщество должно быть готово предоставить ресурсы и персонал, необходимые для того, чтобы помочь народу Либерии восстановить свою страну.
Ces promesses se concrétisent en actes sur le terrain afin d'obtenir des résultats tangibles pour le peuple libérien.
Эти взносы воплотятся в действия на местах с целью создания ощутимых результатов для народа Либерии.
Elle est essentielle pour permettre au peuple libérien de bénéficier enfin de la paix retrouvée.
Это играет важную роль в процессе получения народом Либерии отдачи от вновь обретенного мира.
Et, d'après le Ministre libérien de la justice, cette prison ne retient pas toujours ses locataires.
И, по словам министра юстиции Либерии, тюрьма не всегда надежно содержит своих заключенных.
Nous nous félicitons de la volonté exprimée par les Gouvernements sierra-léonais, guinéen et libérien de coopérer à cet égard.
Нас обнадеживает готовность правительств Сьерра-Леоне, Гвинеи и Либерии сотрудничать в этом плане.
Avec les personnes à leur charge, 225000 personnes seraient directement affectées par des restrictions imposées au caoutchouc libérien.
С учетом иждивенцев общее число людей, которые могут непосредственно пострадать в результате введения ограничений на экспорт каучука из Либерии, может достигнуть 225000 человек.
Nous ne devons pas décevoir le peuple libérien.
Мы не должны подвести народ Либерии.
En février 2006, 16 tribunaux de circuit ont été créés sur l'ensemble du territoire libérien.
В феврале 2006 года на территории Либерии было официально открыто 16 окружных судов.
L'arrestation et le transfert de l'ancien dirigeant libérien Charles Taylor au Tribunal spécial pour la Sierra Leone sont des exemples à suivre.
Арест и передача бывшего руководителя Либерии Чарльза Тейлора Специальному суду по Сьерра-Леоне является примером, заслуживающим подражания.
J'aimerais conclure en remerciant une nouvelle fois le Conseil de sécurité du formidable appui qu'il apporte au peuple libérien.
Позвольте мне в заключение вновь поблагодарить Совет Безопасности за его огромную поддержку народа Либерии.
Nous sommes à ses côtés et sa réussite sera aussi celle du peuple libérien.
Мы на ее стороне, и ее успех будет также успехом народа Либерии.
Au contraire, le peuple libérien a ouvertement soutenu l'adoption de la résolution sur les sanctions contre le Libéria.
Напротив, народ Либерии открыто поддержал принятие резолюции о санкциях по его стране.
La présence de la force se faisait toujours sentir dans tout le territoire libérien, même avec des effectifs réduits.
Присутствие сил все еще заметно по всей территории Либерии, хотя их численность снизилась.
Par conséquent, il serait souhaitable que les Ministres des transports guinéen, libérien et sierra-léonais se réunissent pour examiner cette question.
Соответственно, достопочтенным министрам транспорта Гвинеи, Либерии и Сьерра-Леоне следует встретиться для рассмотрения этого вопроса.
Il a également demandé au Président libérien de coopérer avec la CEDEAO à la recherche d'une solution.
Он призвал также президента Либерии к сотрудничеству с ЭКОВАС в усилиях по отысканию решения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 373. Точных совпадений: 373. Затраченное время: 170 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo