Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "libanais et syrien" на русский

Ливана и Сирийской Арабской Республики
Ливана и Сирии
ливанскому и сирийскому
ливанском и сирийском
ливанского и сирийского

Предложения

Les Gouvernements libanais et syrien ont adressé au Président du Conseil de sécurité et à moi-même des lettres au sujet de cette résolution.
Правительства Ливана и Сирийской Арабской Республики представили Председателю Совета Безопасности и мне письма в отношении этой резолюции.
Il appartient en conséquence aux Gouvernements libanais et syrien de se hâter de conclure un accord frontalier reflétant le consensus qui semble exister.
Исходя из этого, ответственность лежит на правительствах Ливана и Сирийской Арабской Республики, которые должны как можно скорее принять решение о заключении соглашения о границе, отражающего консенсус, который, похоже, существует.
L'État d'Israël tient les Gouvernements libanais et syrien directement responsable de ce dernier acte d'agression.
Государство Израиль считает, что правительства Ливана и Сирии несут прямую ответственность за этот последний акт агрессии.
La violation par Israël des espaces aériens libanais et syrien et son agression contre le territoire syrien constituent une violation flagrante des conventions internationales et du droit international, confirmant la nature terroriste et agressive du Gouvernement israélien.
Нарушение Израилем воздушного пространства Ливана и Сирии и его агрессия против сирийской территории является грубым попранием международных правовых норм в подтверждение агрессивного и террористического характера израильского государства.
Le Secrétaire d'État adjoint Martin Indyck a déclaré à la mi-novembre que le Président Clinton s'était personnellement engagé récemment auprès du Président Assad à relancer des négociations sur les volets libanais et syrien.
Помощник государственного секретаря Мартин Индик указал в середине ноября, что президент Клинтон недавно информировал президента Ассада о своей готовности возобновить переговоры по ливанскому и сирийскому направлениям.
En outre, le Conseil a engagé les Gouvernements libanais et syrien à prendre des mesures pour empêcher l'introduction d'armes au Liban.
Кроме того, Совет предложил правительствам Ливана и Сирийской Арабской Республики принять меры, препятствующие поставке оружия в Ливан.
Pendant la période considérée, l'Office a continué de bénéficier d'un appui important de la part des Gouvernements jordanien, libanais et syrien.
В течение отчетного периода Агентство продолжало пользоваться решительной поддержкой правительств Иордании, Ливана и Сирийской Арабской Республики.
Les Gouvernements libanais et syrien m'ont assuré que tel n'était pas le cas.
Правительства Ливана и Сирийской Арабской Республики заверили меня, что это не так.
Les Présidents libanais et syrien m'ont fait savoir que leurs ambassades seraient établies dans leurs capitales respectives d'ici à la fin de 2008.
Президенты Ливана и Сирийской Арабской Республики информировали меня, что к концу 2008 года в обеих столицах действительно будут открыты посольства.
Si leurs objections à la résolution sont bien connues, les Gouvernements libanais et syrien m'ont assuré de leur respect pour le Conseil, déclarant qu'ils ne la contesteraient pas.
Хотя их возражения против резолюции прекрасно известны, правительства Ливана и Сирийской Арабской Республики заверяют меня в своем уважении к Совету и в том, что, следовательно, они не будут опротестовывать ее.
L'Office a continué de collaborer étroitement avec les Ministères jordanien, libanais et syrien de la santé en échangeant des informations, en coordonnant les mesures de lutte contre les maladies et en participant aux conférences et aux campagnes de vaccination organisées dans ces différents pays.
Агентство поддерживало также тесное сотрудничество с министерствами здравоохранения Иордании, Ливана и Сирийской Арабской Республики, в том числе посредством обмена информацией, координации мер по борьбе с заболеваниями и участия в национальных конференциях и кампаниях иммунизации.
Ce sont les Gouvernements libanais et syrien qui empêchent la pleine mise en oeuvre de la résolution 425 et des résolutions ultérieures et dont les actions compromettent directement la vie et le bien-être des civils du nord d'Israël.
Именно правительства Ливана и Сирии препятствуют полному осуществлению резолюции 425 и последующих резолюций, а их действия непосредственно угрожают жизни и благополучию гражданского населения на севере Израиля.
Sur la base des faits susmentionnés, de l'échange de lettres entre les Gouvernements libanais et syrien et des accords conclus dans le cadre du dialogue interlibanais, il semble que chacun admette la nécessité générale de tracer la frontière libano-syrienne.
На основании вышеизложенных фактов, обмена письмами между правительствами Ливана и Сирийской Арабской Республики и договоренностей, достигнутых на конференции по национальному диалогу в Ливане, можно предположить, что существует консенсус в отношении общей необходимости делимитации ливанско-сирийской границы.
L'intervenant invite les Gouvernements jordanien, libanais et syrien à continuer de coopérer avec l'Office et les remercie des efforts qu'ils déploient en tant que membres de la Commission consultative et pays hôtes.
Оратор призывает правительства Иордании, Ливана и Сирийской Арабской Республики продолжать сотрудничество с Агентством и высоко оценивает их усилия в качестве членов Консультативной комиссии и принимающих стран.
Les Ministères jordanien, libanais et syrien de la santé ont donné aux patients réfugiés des médicaments antituberculose, dans le cadre de l'application de la stratégie de traitement de courte durée à observation directe.
Министерства здравоохранения Иордании, Ливана и Сирийской Арабской Республики предоставили пациентам в лагерях беженцев антитуберкулезные лекарства в рамках осуществления стратегии, связанной с краткосрочным курсом непосредственно лечения.
En attendant, le statut de territoire syrien occupé par Israël qui est actuellement celui des fermes de Cheba'a demeurera valide tant que les Gouvernements libanais et syrien ne prendront pas de mesure conforme au droit international pour le modifier.
Нынешний статус территории как оккупированной Израилем сирийской территории, тем не менее, будет оставаться в силе до тех пор, пока правительства Ливана и Сирийской Арабской Республики не примут меры в соответствии с международным правом, с тем чтобы изменить этот статус.
Israël demande donc à nouveau aux Gouvernements libanais et syrien d'écouter l'appel lancé par la communauté internationale et de se conformer pleinement à leurs obligations au titre des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et des principes du droit international.
Поэтому Израиль вновь призывает правительства Ливана и Сирии прислушаться к призыву международного сообщества и полностью выполнить свои обязательства во исполнение соответствующих резолюций Совета Безопасности и руководствуясь принципами международного права.
Israël demande par conséquent une fois de plus aux Gouvernements libanais et syrien d'entendre la voix de la communauté internationale et de s'acquitter pleinement des obligations que leur imposent les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et les principes du droit international.
В этой связи Израиль вновь призывает правительства Ливана и Сирии прислушаться к призывам международного сообщества и в полной мере выполнить свои обязательства, вытекающие из соответствующих резолюций Совета Безопасности и принципов международного права.
J'ai le plaisir d'annoncer qu'à la suite de la réunion au sommet tenue à Damas les 13 et 14 août, les Présidents libanais et syrien ont annoncé la réactivation du comité libano-syrien chargé de démarquer leur frontière commune.
Я рад тому, что президенты Ливана и Сирии после их встречи, состоявшейся в Дамаске 13 и 14 августа, объявили о возобновлении деятельности ливано-сирийского комитета, которому поручено делимитировать границу между Ливаном и Сирийской Арабской Республикой.
Les Gouvernements libanais et syrien ont non seulement lâché la bride au Hezbollah mais ils encouragent et appuient activement ses activités, autorisant des transferts d'armes venues d'Iran sur leurs territoires et facilitant la croissance d'une infrastructure terroriste.
Правительства Ливана и Сирии не только предоставили «Хезболле» полную свободу действий, но и активно поощряют и поддерживают ее деятельность, разрешая поставки оружия «Хезболле» из Ирана через свою территорию и содействуя развитию сложной террористической инфраструктуры.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 29. Точных совпадений: 29. Затраченное время: 61 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo