Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "liberté de conscience" на русский

Искать liberté de conscience в: Синонимы

Предложения

La liberté de conscience et de religion est garantie par la loi aux personnes condamnées.
Законодательством осужденным гарантирована свобода совести и вероисповедания.
Garantie par la Constitution et les lois, la liberté de conscience a été une cible de prédilection pour la criminalité terroriste.
Гарантируемая Конституцией и законодательством свобода совести подвергалась серьезным нападкам со стороны террористических уголовных элементов.
Les étrangers et les apatrides jouissent du droit à la liberté de conscience et de confession au même titre que les ressortissants ouzbeks.
Иностранные граждане и лица без гражданства пользуются правом на свободу совести и вероисповедания наравне с гражданами Республики Узбекистан".
La réponse précise que la Constitution garantissait la liberté de conscience et des cultes religieux conformément à la loi.
В ответе Республики Молдова отмечалось, что ее Конституция гарантирует свободу совести и отправления религиозных культов в соответствии с законом.
La liberté de conscience est garantie à tous en application de l'article 31 de la Constitution.
В соответствии со статьей 31 Конституции, свобода совести гарантируется для всех.
La liberté de conscience, la profession et la pratique de la religion sont certes garanties.
Свобода совести, выбора профессии и свободного отправления религиозных обрядов, разумеется, гарантируется.
La Constitution fédérale garantit dans son article 15 la liberté de conscience et de croyance.
Свобода совести и вероисповедания гарантируется в статье 15 Федеральной конституции.
En Ouzbékistan, la liberté de conscience est garantie à tous.
В Республике Узбекистан свобода совести гарантируется для всех.
L'Ouzbékistan accorde une grande attention aux mesures visant à garantir aux personnes condamnées le droit à la liberté de conscience.
В Узбекистане уделяется большое внимание обеспечению прав осужденных на свободу совести.
En droit international, la liberté de conscience revêt un caractère absolu et ne peut faire l'objet de la moindre restriction.
Согласно нормам международного права, свобода совести абсолютна и не может подвергаться каким-либо ограничениям.
La liberté de conscience implique également le droit à recevoir une éducation séculaire ou à la refuser.
Свобода совести подразумевает также право на получение светского образования или отказ от него.
La liberté de conscience, de religion ou de conviction pourrait bien constituer la nouvelle frontière dans la marche vers l'intégration sociale.
Свобода совести, вероисповедания или убеждений может быть следующим рубежом кампании в интересах социальной интеграции.
La Constitution de la République du Kazakhstan garantit à chaque citoyen la liberté de conscience.
Конституцией Республики Казахстан каждому гражданину гарантируется свобода совести.
Il a également pris part aux activités organisées par les membres de la campagne permanente pour la tolérance religieuse et la liberté de conscience.
Он также принял активное участие в различных мероприятиях, организованных по линии Постоянной кампании за религиозную терпимость и свободу совести.
Cette loi régit le droit des citoyens à la liberté de conscience et de conviction ainsi que le statut juridique des organisations religieuses.
Этим Законом регламентируются различные аспекты прав граждан на свободу совести и убеждений, а также оговаривается правовой статус религиозных организаций.
On accorde une grande attention en Ouzbékistan au respect des droits de l'enfant à la liberté de conscience et de religion.
В Узбекистане уделяется значительное внимание вопросу обеспечения прав ребенка на свободу совести и вероисповедания.
La liberté de conscience et de religion est garantie par les lois et règlements en vigueur.
Свобода совести и религии гарантируется в соответствии с действующими законами и правилами18.
Plusieurs dispositions du Code pénal protègent la liberté de conscience.
Некоторые из вышеупомянутых положений Уголовного кодекса обеспечивают защиту свободу совести.
En outre, une loi particulière a été adoptée afin de garantir et de protéger la liberté de conscience et de culte.
Кроме того, был принят специальный закон, гарантирующий и защищающий свободу совести и вероисповедания.
L'administration pénitentiaire collabore avec le Comité des affaires religieuses pour veiller au respect du droit des détenus à la liberté de conscience et de religion.
Руководство пенитенциарной системы сотрудничает с Комитетом по делам религий в целях надзора за уважения права заключенных на свободу совести и религии.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 211. Точных совпадений: 211. Затраченное время: 146 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo