Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "liberté provisoire" на русский

Искать liberté provisoire в: Синонимы
предварительное освобождение
предварительного освобождения
временного освобождения
условном освобождении
условно освобожден
временно освобожден из-под стражи
условно-досрочное
временно освобожденных
освобожденных из-под стражи

Предложения

Au cours des 18 derniers mois, la liberté provisoire a été accordée dans au moins six affaires.
Предварительное освобождение было предоставлено за последние полтора года по крайней мере в шести случаях.
En outre, mon Bureau n'est pas convaincu du fait que la MINUK contrôle dûment le respect des conditions fixées par les Chambres pour la mise en liberté provisoire de Haradinaj.
Кроме того, моя Канцелярия вовсе не уверена в том, что МООНК должным образом контролирует условия, которые были определены Камерами в отношении предварительного освобождения Харадиная.
Le critère pour la mise en liberté provisoire, régie par l'article 65, a été révisé pour tenir compte des conditions dans lesquelles fonctionne le Tribunal, tout en continuant de protéger les intérêts du Tribunal.
Были пересмотрены критерии в отношении предварительного освобождения в правиле 65, с тем чтобы отразить то положение, в котором оказался сам Международный трибунал, неизменно защищая при этом его интересы.
Le Tribunal a élaboré un projet de règles définissant les conditions dans lesquelles, en cas d'urgence, un accusé peut être mis en liberté provisoire dans un délai de 24 heures, sous réserve, bien entendu, que les États Membres concernés y coopèrent pleinement.
Трибунал подготовил проекты постановлений, в которых оговаривается ряд условий для временного освобождения, с тем чтобы в чрезвычайной ситуации обвиняемый мог быть освобожден в течение одного дня при условии, разумеется, полного сотрудничества со стороны соответствующих государств-членов.
La Chambre de première instance a également rejeté, en septembre 2002 et mai 2003, deux requêtes de Gruban aux fins de modification des conditions de sa mise en liberté provisoire.
В сентябре 2002 года и мае 2003 года Судебная камера также отклонила два ходатайства Грубана об изменении условий его временного освобождения.
On ne saurait surestimer les incidences de la mise en liberté provisoire d'un accusé sur la capacité du Procureur à s'assurer la coopération des témoins et à présenter des éléments de preuve importants lors du procès.
Никак нельзя недооценивать последствия предварительного освобождения обвиняемого для способности Обвинителя обеспечивать сотрудничество со стороны свидетелей и его способности руководить дачей важных показаний в суде.
Marx était en liberté provisoire durant son procès.
Маркса отпустили под залог, пока он был под следствием.
Deux accusés en attente de jugement sont également en liberté provisoire.
Два обвиняемых, ожидающих вынесения приговоров, также были временно освобождены.
Les 15 et 16 novembre 2001, les accusés ont déposé sous le sceau de la confidentialité des demandes de mise en liberté provisoire.
15 и 16 ноября 2001 года обвиняемые подали конфиденциальные ходатайства о предварительном освобождении.
L'accusé a déposé une demande de mise en liberté provisoire, qui est en cours d'examen.
Обвиняемый подал ходатайство о временном освобождении, которое в настоящее время находится на стадии рассмотрения.
Dragoljub Ojdanić et Nikola Šainović ont déposé leur deuxième demande de mise en liberté provisoire les 7 et 10 février 2003 respectivement.
Драголюб Ойданич и Никола Шайнович подали вторые ходатайства о предварительном освобождении соответственно 7 и 10 февраля 2003 года.
Elle lui a donc refusé la mise en liberté provisoire.
Поэтому она отклонила ходатайство о предварительном освобождении.
Je présente une requête formelle de liberté provisoire.
Это решит местный суд. А сейчас он находится под арестом.
Tous ces leaders bénéficieront d'une liberté provisoire quelques jours plus tard.
Все эти лидеры были временно выпущены на свободу спустя несколько дней.
Mon Représentant a déployé beaucoup d'efforts pour sa mise en liberté provisoire, intervenue le 10 décembre 2001.
Мой представитель предпринял активные усилия, с тем чтобы добиться его условного освобождения, 10 декабря 2001 года.
Quarante-deux accusés sont actuellement détenus dans le centre de détention du Tribunal, et neuf sont en liberté provisoire.
В настоящее время под стражей в Следственном изоляторе Трибунала находятся 42 обвиняемых, при этом еще девять человек временно освобождены до суда.
On pourrait envisager de déférer à des juridictions nationales certains accusés actuellement détenus au Tribunal ou en liberté provisoire.
Дела определенных обвиняемых, которые в настоящее время находятся под стражей в Трибунале или временно освобождены, могут быть переданы в национальные органы.
Les juges pourront accorder la mise en liberté provisoire.
Судьям будет разрешено освобождать заключенных досрочно.
La mise en liberté provisoire peut être ordonnée d'office par le juge d'instruction après avis du Procureur de la République.
Решение об условном освобождении может быть принято по должности следственным судьей после консультации с Прокурором Республики.
Cette procédure a été utilisée la dernière fois qu'un accusé a été mis en liberté provisoire pour une courte durée.
Последнее временное освобождение обвиняемого на короткий срок было санкционировано и осуществлено в соответствии с этой процедурой.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 153. Точных совпадений: 153. Затраченное время: 129 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo