Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: liens étroits entre liens étroits qui existent entre
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "liens étroits" на русский

тесные связи тесных связей тесной связи тесную связь
тесно связаны
тесные контакты
тесную взаимосвязь
тесная связь
прочные связи
тесные отношения
тесное взаимодействие

Предложения

Certains groupes talibans en Afghanistan et ailleurs ont développé des liens étroits avec le groupe terroriste transnational Al-Qaïda.
Некоторые группы талибов в Афганистане и других странах поддерживают тесные связи с международными террористами из «Аль-Каиды».
Ce nouveau mécanisme devra entretenir des liens étroits avec les arrangements régionaux renforcés pour prendre en compte les préoccupations de chaque région.
Новый механизм должен будет установить тесные связи с укрепленными региональными механизмами, с тем чтобы он мог учитывать обеспокоенность каждого региона.
Nous encourageons le Comité à établir des liens étroits avec ces organisations régionales et d'autres.
Мы призываем Комитет к поддержанию более тесных связей с этими и другими региональными организациями.
La bonne application du programme multinational pour 2004-2007 exigera des liens étroits et de la solidarité entre les programmes régionaux et interrégionaux.
Успешное осуществление межстрановой программы на 2004-2007 годы будет зависеть от тесных связей и взаимной поддержки между региональными и межрегиональными программами.
Le Comité aimerait être tenu informé, compte tenu des liens étroits - reconnus manifestement par Djibouti - qui existent entre la criminalité organisée et le terrorisme.
Комитет хотел бы быть информированным с учетом тесной связи - конкретно признанной Джибути - между организованной преступностью и терроризмом.
Cette demande du Conseil reposait indubitablement sur les liens étroits qu'avait entretenus Kabuga avec le Kenya depuis 2002, année où l'on a appris qu'il résidait dans le pays.
Этот призыв Совета, несомненно, основывался на тесной связи Кабуги с Кенией начиная с 2002 года, когда, как сообщалось, он проживал в этой стране.
Elle entretenait des liens étroits avec des organisations telles que l'Armenian Youth Federation, adepte du terrorisme.
Она имеет тесные связи с такими организациями, как Армянская молодежная федерация, которая поощряет терроризм.
Elle entretient également des liens étroits avec toutes les parties et joue un rôle actif dans le processus de paix.
Южная Африка поддерживает также тесные связи со всеми сторонами и активно участвует в мирном процессе.
Par ailleurs, dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, le Sénégal entretient des liens étroits avec ses voisins immédiats.
Кроме того, в рамках борьбы с терроризмом Сенегал поддерживает тесные связи со своими непосредственными соседями.
Même si plusieurs applaudissent « l'Euromaidan » beaucoup d'autres insistent pour que l'Ukraine maintienne ses liens étroits avec la Russie.
И хотя многие в России приветствуют «Евромайдан», многие другие настаивают на том, что Украина должна поддерживать тесные связи с Россией.
L'existence de liens étroits avec les partenaires de télé et radiodiffusion du Département de l'information est indispensable à la diffusion continue de ses produits.
Тесные связи с партнерами Департамента по радио- и телевещанию имеют важное значение для обеспечения непрерывной передачи его материалов.
Des rumeurs ont par exemple circulé à propos d'Oracle, le géant du logiciel de base de données Oracle, censé entretenir des liens étroits avec la CIA.
Например, программное обеспечение базы данных гиганта Oracle должно было по слухам поддерживать тесные связи с ЦРУ.
Plusieurs coentreprises minières ont des liens étroits avec les fournisseurs de fournitures militaires, qui facilitent leurs opérations en République démocratique du Congo.
Несколько горнодобывающих совместных предприятий имеют тесные связи с компаниями, которые занимаются военными поставками и которые содействуют их деятельности в Демократической Республике Конго.
Il faut maintenir des liens étroits avec les organisations non gouvernementales et la société civile, qui ont contribué de façon cruciale à faire connaître et appliquer la Convention.
Необходимо поддерживать тесные связи с неправительственными организациями и гражданским обществом, которые играют важную роль в популяризации и осуществлении Конвенции.
Cette question n'est pas étrangère à mon pays, puisque l'Argentine maintient traditionnellement des liens étroits avec les pays de la région.
Этот вопрос не безразличен для нашей страны, поскольку исторически Аргентина поддерживает тесные связи со странами этого региона.
L'Ouganda a reconsidéré son appui à l'UPC en raison des liens étroits qui existaient entre l'UPC et le Rwanda, aux environs de décembre 2002.
Где-то в декабре 2002 года Уганда прекратила оказывать поддержку СКП из-за тесных связей СКП с Руандой.
Le Turkménistan maintiendra des liens étroits avec ces organismes des Nations Unies dans la recherche et la mise en œuvre de nouvelles possibilités de coopération.
Туркменистан и в дальнейшем будет поддерживать тесные связи с этими учреждениями Организации Объединенных Наций в поисках и реализации новых возможностей сотрудничества.
L'établissement de liens étroits avec les expatriés peut aider les pays en développement à favoriser l'éclosion de chercheurs grâce à des projets de collaboration.
Развитие тесных связей с экспатриантами также способно помочь развивающимся странам в создании корпуса исследовательских кадров на основе совместных проектов.
Il maintient des liens étroits avec la Commission du développement durable, au moyen notamment de réunions communes de leurs bureaux.
Форум поддерживает тесные связи с Комиссией по устойчивому развитию, в том числе путем созыва совместных заседаний бюро.
Elle est née d'une initiative du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale et entretient des liens étroits avec le Conseil économique et social.
Она является детищем Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи и имеет тесные связи с Экономическим и Социальным Советом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 354. Точных совпадений: 354. Затраченное время: 156 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo