Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "lieu à bangkok" на русский

состоится в Бангкоке
проведено в Бангкоке
L'étude doit être présentée pendant la Réunion ministérielle de l'ANASE qui aura lieu à Bangkok en juillet 2000.
Это исследование планируется представить на министерском совещании АСЕАН в июле 2000 года в Бангкоке.
À cet égard, le Gouvernement nigérian se félicite de l'issue de la Conférence internationale sur le sida qui a récemment eu lieu à Bangkok.
В этой связи правительство Нигерии приветствует итоги недавно проведенной в Бангкоке Международной конференции по проблемам ВИЧ/СПИДа.
En février 2000, une conférence régionale sur les déplacements internes de population en Asie aura lieu à Bangkok.
В феврале 2000 года в Бангкоке будет проведена региональная конференция по вопросу о внутреннем перемещении в Азии.
Un atelier de mise en application de l'initiative STAR doit avoir lieu à Bangkok du 23 au 25 février 2003.
С 23 по 25 февраля 2003 года в Бангкоке должен состояться практикум, посвященный началу осуществления инициативы СТАР.
Le projet de résolution note que la prochaine Réunion des États parties aura lieu à Bangkok du 15 au 19 septembre 2003.
В проекте резолюции отмечается также, что следующее совещание государств-участников будет проведено в Бангкоке 15-19 ноября 2003 года.
La prochaine réunion des États parties aura lieu à Bangkok; ce sera la première du genre à se dérouler dans la région Asie-Pacifique.
Следующее заседание государств-участников пройдет в Бангкоке; оно будет первым подобным совещанием, созванным в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Un atelier a eu lieu à Bangkok en octobre 2004 pour former des équipes régionales d'experts des services communs.
В октябре 2004 года в Бангкоке был проведен семинар для обучения членов экспертных групп по вопросам общих услуг.
Un atelier sous-régional sur la suite donnée aux conclusions du Comité avait eu lieu à Bangkok, en novembre 2004, et des ateliers similaires auraient lieu en Amérique latine en 2005.
В ноябре 2004 года в Бангкоке был проведен субрегиональный практикум по выполнению заключительных замечаний Комитета, и аналогичные практикумы будут проведены в 2005 году в Латинской Америке.
Il est prévu de lancer une grande publication sur les femmes et le VIH/sida à la prochaine Conférence internationale sur le VIH/sida, qui doit avoir lieu à Bangkok.
На следующей Международной конференции по ВИЧ/ СПИДу, которая состоится в Бангкоке, Таиланд, планируется устроить презентацию важной публикации по проблемам женщин и ВИЧ/СПИДа.
La Réunion Asie-Pacifique de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, dont la Commission avait demandé la tenue dans sa résolution 63/7, a eu lieu à Bangkok les 22 et 23 septembre 2008.
Совещание высокого уровня по международной миграции и развитию в Азиатско-Тихоокеанском регионе, которое было запрошено в резолюции 63/7 Комиссии, было организовано в Бангкоке 22-23 сентября 2008 года.
On peut en voir un exemple récent dans le séminaire sur la démocratisation et prévention des conflits en Asie du Sud-Est au XXIe siècle, qui a eu lieu à Bangkok, en janvier 2001.
Одним из последних примеров является семинар по вопросу о демократизации и предотвращении конфликтов в Юго-Восточной Азии в XXI веке, который состоялся в Бангкоке в январе 2001 года.
Des réunions ont eu lieu à Bangkok en 1999 et 2000 sur les objectifs, les directives et la sensibilisation aux questions concernant les handicapés.
В 1999 и 2000 году в Бангкоке состоялись совещания, посвященные связанным с проблемами инвалидов вопросам о целевых показателях, руководящих принципах и осведомленности общественности.
Une consultation régionale sur le droit à un logement convenable a eu lieu à Bangkok en juin 2004 et a porté principalement sur l'importance de la non-discrimination dans le domaine du logement.
В июне 2004 года в Бангкоке было проведено региональное консультативное совещание по праву на приемлемые жилищные условия, в ходе которого особое внимание было уделено важному значению отсутствия дискриминации в области обеспечения жильем.
Le présent rapport contient une évaluation qualitative des coûts et avantages potentiels de chacun des objectifs stratégiques énoncés dans l'annexe 1 du rapport de la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée, qui a eu lieu à Bangkok du 12 au 16 novembre 2007.
В этом докладе представлена качественная оценка возможных затрат и выгод, связанных с каждой из стратегических целей, изложенных в Приложении 1 к докладу о работе первого совещания Рабочей группы открытого состава, которое состоялось в Бангкоке 12-16 ноября 2007 года.
La réunion a eu lieu à Bangkok les 26 et 27 avril 2007; y ont participé des représentants de quatre gouvernements et des experts de sept pays de la région Asie-Pacifique.
В работе совещания, которое проходило 26-27 апреля 2007 года в Бангкоке, приняли участие представители правительств четырех стран и эксперты из семи стран Азиатско-Тихоокеанского региона.
La onzième session du Groupe d'experts des statistiques, organisée par le secrétariat de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, a eu lieu à Bangkok du 23 au 26 novembre 1999.
Одиннадцатая сессия Рабочей группы экспертов-статистиков, организованная секретариатом Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана, проходила с 23 по 26 ноября 1999 года в Бангкоке.
Cette réunion préalable à la douzième session de la Conférence a eu lieu à Bangkok les 24 et 25 janvier 2008, sous les auspices du Groupe de travail sur le commerce du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales de l'ONU.
Это предконференционное мероприятие было проведено в Бангкоке 24-25 января 2008 года под эгидой Рабочей группы по вопросам торговли Исполнительного комитета Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам.
Une réunion d'experts chargée de mettre au point des indicateurs de croissance économique fondés sur l'écoefficacité a eu lieu à Bangkok en janvier 2007 à l'appui de travaux analytiques et de l'élaboration de politiques sur la croissance verte.
Совещание группы экспертов по разработке показателей экоэффективности экономического роста было проведено в январе 2007 года в Бангкоке в поддержку аналитической работы и разработки стратегий, опирающихся на концепцию экологически безопасности роста.
Il a également participé à un séminaire consacré au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et aux zones exemptes d'armes nucléaires, qui a eu lieu à Bangkok en novembre 1997, et a rencontré les autorités thaïlandaises responsables du Traité de Bangkok.
Он также участвовал в семинаре по вопросу о Договоре о нераспространении ядерного оружия и зонах, свободных от ядерного оружия, который был проведен в Бангкоке в ноябре 1997 года, и имел встречи с тайскими властями, занимающимися Бангкокским договором.
Une réunion consultative, à laquelle ont participé des représentants de 27 projets de télécentres situés dans 15 pays a eu lieu à Bangkok en septembre 2007, et a traité de la création d'un réseau de télécentres en Asie et dans le Pacifique.
Консультативное совещание, в работе которого приняли участие представители 27 центров телесвязи из 15 стран, проходило в сентябре 2007 года в Бангкоке; участники совещания рассмотрели вопрос о создании сети центров телесвязи в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 28. Точных совпадений: 28. Затраченное время: 140 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo