Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "lignes aériennes" на русский

авиалинии
авиакомпании
авиакомпаниям
воздушных линий
En outre, plus de 175000 citoyens américains se sont rendus à Cuba légalement l'année dernière, utilisant les services de lignes aériennes régulières entre les États-Unis et Cuba.
Более того, в прошлом году свыше 175000 граждан Соединенных Штатов посетили Кубу на законных основаниях, используя для этого обычные авиалинии, связывающие Соединенные Штаты и Кубу.
Nous avons entrepris, en partenariat avec le Gouvernement afghan, des projets dans un certain nombre de secteurs, allant des transports, des lignes aériennes et des télécommunications à la santé, à l'éducation et à l'agriculture.
Вместе с правительством Афганистана мы стали осуществлять проекты в ряде областей, включая транспорт, авиалинии и телекоммуникации, здравоохранение, образование и сельское хозяйство.
Ces dommages toucheraient en plus les lignes aériennes.
Этот ущерб, кроме того, затронул бы и авиакомпании».
Cette organisation utilisant dans certains territoires des succursales bancaires nord-américaines, les lignes aériennes cubaines sont dans l'impossibilité d'avoir accès à ces importants services.
Поскольку эта организация использует в ряде стран филиалы американских банков, кубинские авиакомпании не могут пользоваться этими важными услугами.
Nous reconnaissons les points signalés par les autorités cubaines et nous nous efforçons d'éviter des entraves aux investigations et des dommages aux lignes aériennes et à l'économie cubaine.
«5. Мы признаем моменты, поднятые кубинскими властями относительно того, что необходимо избежать нанесения ущерба расследованию таким образом, чтобы это не нанесло ущерба авиакомпаниям и кубинской экономике.
En raison de ce qui précède, les lignes aériennes cubaines se voient contraintes d'utiliser des avions qui consomment davantage de carburant et dont la capacité de transport de passagers et de fret est donc inférieure, ce qui nuit à leur compétitivité et à leur efficacité.
В свете этих ограничений кубинские авиакомпании вынуждены использовать самолеты, которые потребляют больше топлива и тем самым обладают меньшей способностью для перевозки пассажиров и грузов, что негативно сказывается на их конкурентоспособности и эффективности.
Extrêmement dangereux pour des lignes aériennes, des installations touristiques ou autres.
Это имеет исключительно опасный характер для авиакомпаний, туристических или любых других объектов.
Il a été également question de l'ouverture de nouvelles lignes aériennes.
На конференции также обсуждался вопрос об открытии новых воздушных маршрутов.
En 1987, il y a eu 30 accidents de lignes aériennes.
В 1987 году случилось тридцать авиакатастроф.
Comme on peut le constater, il s'agissait d'une véritable guerre dont l'un des objectifs était les lignes aériennes.
Очевидно, что была развязана настоящая война, главными объектами которой стали авиалинии.
Les services offerts par nos lignes aériennes ont été réduits de 65,7 %.
Это вызвало сокращение на 65,7 процента услуг, предоставляемых кубинскими авиакомпаниями.
En 1989, Fujikura a conclu un contrat avec le Ministère koweïtien de l'électricité et de l'eau pour la fourniture de lignes aériennes de transmission 132/33/11 KV.
В 1989 году "Фудзикура" заключила с министерством энергетики и водных ресурсов Кувейта контракт на поставку "воздушных линий передачи 132/33/11 кВ".
Il demande qu'on explique quelles sont les normes appliquées s'agissant des voyages payés par l'Organisation et quels critères sont utilisés pour le choix des lignes aériennes.
Он просит разъяснить, какие нормы действуют применительно к поездкам, оплачиваемым Организацией Объединенных Наций, и какие критерии используются в выборе авиакомпаний.
L'ordonnance impose des vérifications annuelles de sécurité pour tous les employés d'aéroports et de lignes aériennes, surtout ceux dont les tâches exigent qu'ils aient accès aux secteurs névralgiques des aéroports.
Указ требует ежегодного проведения проверки благонадежности работников аэропортов и авиалиний, в частности если их работа связана с доступом в зоны действия системы безопасности аэропортов.
Les aéroports internationaux, les lignes aériennes internationales.
Международные аэропорты, международные рейсы.
Parce qu'on exploite des chaînes, des lignes aériennes et des compagnies de téléphone.
Мы создаем авиалинии, сети магазинов, телефонные компании...
Cela n'empêche pas que des armes puissent être introduites en Somalie en petites quantités via les lignes aériennes régulières.
Однако это не исключает того, что мелкие партии оружия ввозятся в Сомали на борту воздушных судов, совершающих регулярные рейсы.
L'ordonnance impose des vérifications annuelles de sécurité pour tous les employés d'aéroports et de lignes aériennes, surtout ceux dont les tâches exigent qu'ils aient accès aux secteurs névralgiques des aéroports.
Указ обязывает проводить ежегодные проверки с точки зрения безопасности сотрудников аэропортов и авиакомпаний, в частности тех, кто в силу своей работы имеет доступ к связанным с безопасностью службам аэропорта.
Construction de lignes aériennes de transport d'énergie électrique d'une tension de 220 kV ou plus et d'une longueur de plus de 15 km.
Строительство воздушных линий электропередачи напряжением 220 кВ или более и протяженностью более 15 км.
Le Ministère de l'eau et de l'électricité demande à être indemnisé pour le coût des réparations de ses lignes aériennes et de ses câbles souterrains entreprises par le département susmentionné.
МЭВР испрашивает компенсацию расходов на ремонт линий электропередач и подземного кабеля, который был проведен вышеупомянутым департаментом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 38. Точных совпадений: 38. Затраченное время: 95 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo