Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "longue durée de vie" на русский

длительное
Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.
Этот загрязнитель токсичен, стоек, длительное время сохраняется в атмосфере и может переноситься в глобальном масштабе.
On ne devrait ni planifier ni effectuer de destructions intentionnelles produisant des débris orbitaux à longue durée de vie.
не следует намеренно планировать или производить разрушения, в результате которых произойдет длительное засорение орбит.
On encourage donc la production d'objets ayant une longue durée de vie et l'usage multiple des emballages.
Следовательно, поощряется производство надежных товаров с длительным сроком службы и многократное использование упаковки.
Elle répond directement au problème humanitaire crucial posé par la plupart des mines terrestres dans le monde aujourd'hui: leur trop longue durée de vie.
Эта политика прямо касается центральной гуманитарной проблемы, порождаемой сегодня в мире большинством наземных мин: их долговечности.
Ce traité a donc eu la plus longue durée de vie de tout accord de paix de l'histoire humaine.
Этот договор был, таким образом, самым продолжительным мирным соглашением в истории.
Les écosystèmes coralliens d'eau froide ont une longue durée de vie, une croissance lente et une grande fragilité qui les rend particulièrement vulnérables aux dégâts physiques.
Холодноводные коралловые экосистемы являются долго живущими, медленно развивающимися и хрупкими, что делает их особенно уязвимыми для физического воздействия.
Certains participants, soulignant la longue durée de vie des installations et de l'équipement industriels, ont souligné l'importance de faire des choix technologiques appropriés appuyés par des politiques favorables.
Некоторые участники, отмечая высокую продолжительность периода эксплуатации промышленных предприятий и оборудования, подчеркнули необходимость внедрения надлежащих видов технологии в благоприятных политических условиях.
La deuxième partie de l'Annexe A de la Convention de Stockholm a expressément trait aux obligations visant les PCB, ce qui atteste leur utilisation généralisée dans les équipements à longue durée de vie.
В приложении А, Части II Стокгольмской конвенции рассматриваются конкретные требования к ПХД, что отражает широкое применение ПХД в оборудовании с длительным сроком эксплуатации.
Le rythme d'amortissement du capital dans le secteur énergétique est relativement lent du fait de la longue durée de vie de ses infrastructures.
Энергетический сектор обладает относительно низкими темпами замещения капитала вследствие длительного периода эксплуатации большей части его инфраструктуры.
Le paludisme peut se contrôler grâce à de nouvelles moustiquaires à la longue durée de vie et à une nouvelle génération de médicaments efficaces.
Малярию можно сдерживать путем использования недавно изобретенных москитных сеток длительного пользования и нового поколения эффективных лекарственных препаратов.
Les requins se caractérisent par une longue durée de vie, un développement lent et une progéniture peu abondante.
Акулы долго живут, медленно растут и дают небольшое потомство28.
Les amis de Frank Winter n'ont pas une longue durée de vie ici.
Друзья Фрэнка Уинтера в посёлке, я смотрю, нарасхват.
Elle a souligné que de nombreuses espèces vivant en eau profonde avaient une longue durée de vie et une lente croissance, et qu'elles risquaient de ne pas se remettre de l'épuisement en série ou séquentiel causé par le chalutage de fond en haute mer.
Она подчеркнула, что продолжительность жизни многих глубоководных видов является долгой, а темпы их роста медленными, и в этой связи может не произойти их восстановления после серийного или последовательного истощения донными тралами в открытом море.
Le matériel d'extraction par solvant est normalement conçu pour satisfaire à des paramètres de fonctionnement rigoureux tels que longue durée de vie utile sans exigences d'entretien ou avec facilité de remplacement, simplicité de commande et de contrôle, et adaptabilité aux variations des conditions du procédé.
Оборудование для экстракции растворителем обычно конструируется таким образом, чтобы оно удовлетворяло жестким эксплуатационным требованиям, таким, как длительный срок службы без технического обслуживания или легкая заменяемость, простота в эксплуатации и управлении, а также гибкость в отношении изменения параметров процесса.
Le fait que les satellites modernes soient de plus grande taille, d'une capacité accrue et ont une plus longue durée de vie a également contribué à réduire la demande.
Увеличение размеров, мощности и проектного срока службы современных коммерческих спутников также привело к сокращению спроса на новые спутники.
La séparation des radionucléides à longue durée de vie et leur transmutation en radionucléides à période radioactive plus courte dans des accélérateurs ou des réacteurs spécialement conçus à cette fin est l'une des techniques qui est actuellement envisagée pour la gestion future des déchets de haute activité.
Рассматриваемая перспективная технология удаления высокоактивных отходов заключается в разделении долго живущих радиоизотопов и их превращение в радиоактивное вещество с малым периодом полураспада в ускорителях и специально сконструированных реакторах.
Un des principaux problèmes consiste à comprendre le rôle du transport intercontinental des types de polluants à courte et à longue durée de vie visés par la stratégie de surveillance de l'EMEP.
Одна из основных задач заключается в обеспечении понимания сущности роли межконтинентального переноса быстрораспадающихся загрязняющих химических соединений, а также долговечных соединений, оказывающих воздействие на ход изучения вопросов, рассматриваемых ЕМЕП.
Compte tenu du fait qu'un risque accru de collision pourrait mettre en danger les opérations spatiales, il faudrait éviter la destruction intentionnelle de tout engin spatial ou étage orbital de lanceur en orbite et les autres activités dommageables produisant des débris à longue durée de vie.
С учетом признания того, что увеличившаяся опасность столкновения может представлять собой угрозу для космических операций, следует избегать преднамеренного разрушения любых находящихся на орбите космических аппаратов и орбитальных ступеней ракет-носителей или других причиняющих вред действий, приводящих к возникновению существующего в течение длительного периода времени мусора.
La petite variabilité spatiale à travers l'hémisphère Nord observée dans certaines études indique également que le PeCB possède une très longue durée de vie dans l'atmosphère, c'est pourquoi il peut se propager largement dans l'atmosphère de toute la planète.
Малая пространственная варьируемость по всему Северному полушарию, которая была отмечена в некоторых исследованиях, также свидетельствует о том, что ПеХБ обладает очень продолжительным периодом существования в атмосфере, что позволяет ему широко распространиться в глобальной атмосфере.
Quelques délégations se sont inquiétées du risque que la destruction intentionnelle des systèmes spatiaux produisant des débris à longue durée de vie représentait pour les vols spatiaux habités, les infrastructures et les activités spatiales.
Некоторые делегации выразили обеспокоенность в связи с риском для пилотируемых космических полетов, космической инфраструктуры и космической деятельности, который обусловлен долгосрочным засорением космического пространства вследствие намеренного разрушения космических систем.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 19678. Точных совпадений: 37. Затраченное время: 351 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo