Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "lutte pour la paix" на русский

борьба за мир
борьбе за мир
борьбы за мир
борьбу за мир
Битва за мир
La lutte pour la paix à Vieques n'a pas été facile.
Борьба за мир на Вьекесе была нелегкой.
La lutte pour la paix, la liberté et la justice à Vieques jouit d'un appui général.
Борьба за мир, свободу и справедливость на Вьекесе пользуется всеобщей поддержкой.
Il est temps que le dialogue intercongolais s'efforce d'accompagner le peuple congolais dans sa lutte pour la paix et la stabilité.
Настало время приложить все усилия в рамках межконголезского диалога, который должен сопровождать конголезский народ в его борьбе за мир и стабильность.
Chaque jour apporte de nouveaux revers dans la lutte pour la paix et de nouvelles raisons de renoncer.
Каждый день наносит поражение борьбе за мир и порождает причины для того, чтобы сдаться.
Elle illuminera toute une région de lutte pour la paix, la démocratie et la justice.
Оно осветит всю арену борьбы за мир, демократию и справедливость.
Ses activités sont un élément essentiel de la lutte pour la paix au Moyen-Orient et une expression tangible des inquiétudes, de la sympathie et de l'engagement humanitaire de la communauté internationale.
Деятельность Агентства является одним из необходимых компонентов борьбы за мир на Ближнем Востоке и конкретным отражением обеспокоенности, сочувствия и гуманитарной приверженности международного сообщества.
Le Gouvernement iraquien rappelle à la communauté internationale que la lutte pour la paix est loin d'être achevée.
И правительство Ирака напоминает международному сообществу о том, что борьба за мир еще далеко не окончена.
Sur le continent africain, la lutte pour la paix et contre la guerre demeure une préoccupation constante.
На африканском континенте первоочередной задачей остается борьба за мир, против войны.
Tous, y compris les pays voisins, ont l'obligation d'appuyer le peuple congolais et son gouvernement dans leur longue lutte pour la paix et la stabilité.
Все мы, в том числе соседние страны, несем обязательство по поддержке конголезского народа и его правительства в их длительной борьбе за мир и стабильность.
Il réitère donc son optimisme et rend hommage à la générosité et au dévouement de tous ceux qui ont souffert et ont consenti des sacrifices dans leur lutte pour la paix.
Ввиду этого оно вновь выражает оптимизм и особо отмечает самоотверженность и стойкость всех тех, кто перенес лишения и страдания в процессе борьбы за мир.
Le Gouvernement du Burundi exprime aussi sa grande reconnaissance à toute la communauté internationale, aux pays de la région en particulier, pour l'assistance, le conseil et la facilitation apportés tout au long de cette longue et pénible lutte pour la paix.
Правительство Бурунди также выражает свою глубокую признательность всему международному сообществу и странам региона, в особенности за поддержку, консультативную помощь и содействие, которые они оказывали на протяжение этой долгой и трудной борьбы за мир.
La Guinée-Bissau, membre de l'Union africaine, prend une part active à la lutte pour la paix, la stabilité, la démocratie, la défense des droits de l'homme, la coopération, le développement, la prospérité et la dignité humaine.
Гвинея-Бисау, являясь членом Африканского союза, принимает участие в борьбе за мир, стабильность, демократию, защиту прав человека, сотрудничество, развитие, процветание и человеческое достоинство.
En deux mots, la Somalie est passée de la lutte pour la survie à la lutte pour la paix.
Говоря кратко, Сомали сейчас перешла от борьбы за выживание к борьбе за мир.
Nous savons que l'engagement pour l'égalité entre femmes et hommes est au centre de tout engagement pour la justice sociale, au centre de toute réalisation de la justice sociale, au centre de la lutte pour la paix et contre la pauvreté.
Мы знаем, что приверженность равноправию между мужчинами и женщинами является ключевым моментом для всех обязательств, в том что касается социальной справедливости и борьбы за мир, против нищеты.
L'attachement de mon pays à la sécurité démocratique a un rapport logique avec la lutte pour la paix et l'instauration d'un ordre international juste.
Приверженность моей страны делу экономической безопасности согласуется с нашей борьбой за мир и построение справедливого международного порядка.
La communauté internationale a assisté à la lutte pour la paix menée par le peuple érythréen depuis plus de 30 ans.
Международное сообщество следило за тем, как народ Эритреи в течение более 30 лет вел борьбу за установление мира.
Il faut faire avancer la lutte pour la paix.
Мы должны продолжать вести борьбу за мир.
La lutte pour la paix doit être menée sur deux fronts : sur le plan de la sécurité et dans le domaine économique et social.
Битву за мир надлежит вести на двух фронтах: в области обеспечения безопасности и в социально-экономической сфере.
En ce moment difficile, nous voudrions dire notre solidarité avec le peuple iraquien dans sa lutte pour la paix durable, la liberté, la démocratie, les droits de l'homme et la réconciliation nationale.
В этот же сложный момент нам хотелось бы выразить свою солидарность с народом Ирака в его борьбе за прочный мир, свободу, демократию, права человека и национальное примирение.
D'autre part, j'étais optimiste, avant tout parce que le peuple sierra-léonien s'était montré, une fois de plus, déterminé à continuer sa lutte pour la paix.
С другой стороны, я испытывал оптимизм, прежде всего потому, что народ Сьерра-Леоне вновь проявил свою решимость продолжать борьбу за мир.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 33. Точных совпадений: 33. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo