Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "m'y prendre avec" на русский

справлюсь с
Je sais comment m'y prendre avec les femelles.
Думаю, я знаю, как обращаться с самками.
Je ne sais pas du tout comment m'y prendre avec le bébés.
Я понятия не имею, что нужно делать с ребенком.
Je sais comment m'y prendre avec un bébé.
Я знаю как управляться с детьми.
Je sais m'y prendre avec les femmes.
Нет опасных женщин, если умеешь с ними обращаться.
Je sais comment m'y prendre avec Adolf Hitler.
Я знаю, как поступить с Адольфом Гитлером.
C'est juste que je ne sais pas comment m'y prendre avec M. Hall.
Просто... Мы здесь весь день, а я до сих пор не знаю, что делать с мистером Холлом.
Je sais m'y prendre avec une femme.
Я знаю, что делать с женщиной.
Je sais m'y prendre avec les animaux.
Я хорошо лажу с животными, сэр. Да.
Je sais m'y prendre avec ces créatures.
Я умею обращаться с этими существами.
Je sais m'y prendre avec une femme.
В смысле... я знаю что делать с женщиной.
Je ne sais même pas comment m'y prendre avec les filles.
Да я даже не знаю, как с девчонками себя вести.
Super, je sais m'y prendre avec les vieilles femmes.
Отлично, у меня есть опыт с пожилыми женщинами.
Je sais comment m'y prendre avec Brick Breeland.
Я знаю как справиться с Бриком Бриландом.
C'est dur parce que je n'ai jamais su m'y prendre avec l'argent.
Это сложновато для меня, потому что я никогда не был дружен с деньгами.
Si tu permets, je pense que je vais moi même décider comment m'y prendre avec ma famille.
С твоего позволения, я сама разберусь, как обходиться со своей семьей.
Comment diable suis-je censée m'y prendre avec ton patron ?
Ну вот как мне справиться с твоим боссом?
Je ne savais pas comment m'y prendre avec toi, OK ?
Я не знаю, как с тобою обращаться, понимаешь?
Quoi? Ne croyez vous pas que je sais comment m'y prendre avec un homme?
Вы думаете, я не знаю, как путаться с мужчиной?
Dans ce cas, Wayne, comment m'y prendre avec la ravissante rousse ?
Что ж, в этом случае, Уэйн, как лучше подобраться к сладенькой рыжеволосой?
D'accord, je sais comment m'y prendre avec ton genre!
Я знаю, как разбираться с такими, как ты!
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 29. Точных совпадений: 29. Затраченное время: 229 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo