Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "mécanisme conjoint" на русский

совместный механизм
совместном механизме
совместных механизмов
Совместного механизма

Предложения

Un mécanisme conjoint d'évaluation et de suivi de ces projets sera également mis en place.
Будет также создан совместный механизм оценки таких проектов и контроля за их исполнением.
Il est absolument impératif d'obtenir la coopération immédiate et active du Gouvernement rwandais pour mettre sur pied le mécanisme conjoint de vérification.
Для того чтобы ввести в действие совместный механизм контроля, совершенно необходимо срочно заручиться активным сотрудничеством правительства Руанды.
Son gouvernement était disposé à prendre part au mécanisme conjoint de vérification et au mécanisme tripartite, mais il importait de prendre des dispositions concrètes pour assurer le suivi des enquêtes.
Он также отметил готовность его правительства участвовать в совместном механизме контроля и трехстороннем механизме, при этом подчеркнув необходимость конкретных действий по итогам любых предпринятых расследований.
À cet égard, nous ne pouvons qu'être préoccupés par la crise politique et institutionnelle qui sévit actuellement au Burundi, en raison du refus des factions de l'opposition de participer au mécanisme conjoint de vérification et d'observation du cessez-le-feu.
В этой связи у нас не может не вызывать беспокойство сложившийся политический и институциональный кризис в Бурунди в связи с отказом оппозиционной группировки участвовать в совместном механизме верификации и наблюдения за прекращением огня.
Durant la période considérée, ni la Commission mixte tripartite plus ni le Mécanisme conjoint de vérification ne se sont réunis.
В течение отчетного периода заседания Совместной трехсторонней плюс один комиссии и совместных механизмов проверки не проводились.
Le Gouvernement soudanais et l'Organisation des Nations Unies conviennent de créer aux fins du présent accord un mécanisme conjoint d'application de haut niveau.
Правительство Судана и Организация Объединенных Наций договариваются создать Совместный механизм высокого уровня для осуществления настоящего соглашения.
Un mécanisme conjoint de vérification et de suivi a été créé afin d'accompagner la mise en œuvre de l'accord de paix.
Для осуществления мирного соглашения был создан совместный механизм контроля и последующих действий.
À cette fin, le PNUD et le Département des affaires politiques ont constitué un mécanisme conjoint permettant d'assurer le suivi.
Для этого ПРООН и Департамент по политическим вопросам создали совместный механизм по проведению постоянного контроля.
Le communiqué commun prévoyait également un mécanisme conjoint d'application pour évaluer l'application de l'accord.
В нем также был предусмотрен совместный механизм осуществления для оценки осуществления коммюнике.
Un mécanisme conjoint d'application, coprésidé par le Ministre soudanais des affaires étrangères et mon Représentant spécial, a été chargé de suivre la mise en œuvre du communiqué commun.
Для контроля за осуществлением совместного коммюнике был учрежден совместный механизм осуществления, сопредседателями которого являются министр иностранных дел Судана и мой Специальный представитель по Судану.
En conséquence, en l'absence de représentants des FNL, le mécanisme conjoint de vérification et de surveillance prévu par l'Accord, bien que mis en place le 11 octobre, ne s'est pas réuni.
Из-за отсутствия представителей НОС предусмотренный в соглашении совместный механизм по проверке и наблюдению за выполнением соглашения, созданный 11 октября, к работе так и не приступил.
Le nouveau système de sélection du personnel se caractérise par la création d'organes centraux de contrôle, qui constituent un mécanisme conjoint entre le personnel et l'administration.
Важным элементом новой системы отбора персонала является совместный механизм, в работе которого участвуют и персонал и руководство, - центральные органы по обзору.
Lors de sa deuxième session, la Commission a consolidé ses réalisations au Burundi et en Sierra Leone et institué un mécanisme conjoint de contrôle et de suivi, qui lui permettra d'évaluer régulièrement les progrès réalisés dans les deux pays.
Во время своей второй сессии Комиссия закрепила свои достижения в Бурунди и Сьерра-Леоне и создала совместный механизм наблюдения и отслеживания, что позволит ей проводить регулярные обзоры прогресса, достигнутого в этих двух странах.
Leur objet est d'établir des règles claires et de mettre en place un mécanisme conjoint pour diffuser des informations sur les sanctions et imposer des sanctions, qui peuvent aller jusqu'au retrait de l'autorisation.
Они призваны установить соответствующие четкие правила и ввести совместный механизм информирования о налагаемых санкциях, вплоть до изъятия разрешения.
L'un des moyens d'y parvenir est de recourir au mécanisme conjoint de vérification qui a été examiné avec les parties lorsque je me suis entretenu avec elles à Addis-Abeba le 6 juillet 2004.
Совместный механизм контроля, который я обсудил со сторонами во время встречи с ними в Аддис-Абебе 6 июля 2004 года, является одним из средств достижения этой цели.
À cet égard, un mécanisme conjoint est en cours d'établissement afin d'assurer la coordination et la liaison entre les activités de développement et les tâches prioritaires de la consolidation de la paix.
В связи с этим создается совместный механизм для обеспечения координации и взаимосвязи между усилиями в области развития и приоритетами в сфере упрочения мира.
Chacun des cinq pays a convenu de mettre en place, avec le Groupe du renseignement du Bureau du Procureur, un mécanisme conjoint grâce auquel ils peuvent collaborer pour localiser et appréhender les fugitifs.
Каждая из этих пяти стран согласилась учредить совместный механизм с Группой отслеживания Следственного отдела, посредством которого они смогут осуществлять сотрудничество с целью обнаружения и задержания скрывающихся от правосудия лиц.
Nous invitons donc le Tribunal à mettre sur pied un mécanisme conjoint avec nous, qui permettra de garantir la sécurité des témoins, notamment en signant un mémorandum d'accord portant sur la coopération avec le Gouvernement rwandais sur tous les aspects relatifs à la protection des témoins.
Поэтому мы предлагаем Трибуналу разработать вместе с нами совместный механизм обеспечения безопасности свидетелей, в том числе путем подписания меморандума о взаимопонимании в отношении сотрудничества с правительством Руанды по всем аспектам защиты свидетелей.
L'Assemblée générale est invitée à faire le bilan des progrès réalisés dans la mise en œuvre du programme de développement africain dans le cadre du mécanisme conjoint du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
Генеральной Ассамблее предлагается провести анализ прогресса, достигнутого в осуществлении повестки дня в области развития Африки через совместный механизм Нового партнерства в интересах развития Африки.
Les représentants du Gouvernement soudanais et de l'Organisation des Nations Unies au mécanisme conjoint d'application seront conduits par le Ministre des affaires étrangères pour le Soudan et par le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'ONU et ses partenaires.
Делегации правительства Судана и Организации Объединенных Наций в Совместном механизме осуществления будут возглавлять министр иностранных дел от имени Судана и Специальный представитель Генерального секретаря от имени Организации Объединенных Наций и ее партнеров.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 127. Точных совпадений: 127. Затраченное время: 133 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo