Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: médicaments antirétroviraux
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "médicaments" на русский

Предложения

Les filles et femmes pauvres ne peuvent pas payer les médicaments.
Девочки и женщины из бедных семей все еще не могут позволить себе покупать лекарства.
J'ai des médicaments qui peuvent aider.
У меня есть лекарства, которые могли бы помочь.
La plate-forme de commerce électronique de l'IAPSO permet aussi l'achat direct de médicaments par les pays destinataires.
Благодаря используемой МУУЗ платформе для электронной торговли страны-получатели могут также осуществлять непосредственные закупки лекарств.
L'Organisation a établi un cadre juridique visant la production de qualité, la normalisation et la production de médicaments génériques.
Организация разработала правовую основу, направленную на обеспечение качества и стандартизации в сфере производства лекарств общего типа.
Ils volaient les médicaments qu'elle devait prendre.
Мы считаем, что они воровали лекарства, которые она должна была принимать.
Votre insuffisance cardiaque s'aggrave malgré les médicaments.
Денни, несмотря на лекарства, твоя сердечная недостаточность ухудшается.
Au moins 58000 hommes, femmes et enfants reçoivent ces médicaments régulièrement.
Сегодня по меньшей мере 58000 человек - мужчин, женщин и детей - на регулярной основе получают по рецептам эти лекарства.
Certains médicaments essentiels au traitement du VIH/sida doivent être abordables et disponibles.
Некоторые лекарства и медикаменты, незаменимые для лечения ВИЧ/СПИДа, следует сделать недорогими и доступными.
Le prix des médicaments est une question particulièrement préoccupante.
Одну из проблем, вызывающих особое беспокойство, составляют цены на лекарства.
Vous prendrez des médicaments et reviendrez dans quelques jours.
Мы выпишем вам лекарства, и ждём на повторный осмотр через пару дней.
Comment sommes-nous supposés récupérer des médicaments si...
Как... как мы должны получить лекарства, если...
Mes médicaments ne font plus effet.
Мои лекарства не помогают или что-то вроде того.
Mon médecin m'avait prescrit des médicaments...
Я принимал лекарства, которые прописал мне мой врач...
Pendant le procès, elle a essayé plusieurs fois de lui donner ses médicaments.
Во время суда она несколько раз пыталась передать ему эти лекарства.
D'autres solutions existaient: programmes de don de médicaments, dégrèvements fiscaux pour la mise au point de médicaments innovants, prorogation des droits de propriété intellectuelle sur les nouveaux médicaments et vaccins, et multiplication des partenariats de recherche entre le secteur privé et le secteur public.
Другими возможными направлениями работы могли бы быть программы передачи лекарств в дар, предоставление налоговых скидок на вновь разработанные лекарства, продление срока действия прав интеллектуальной собственности на новые лекарства и вакцины и расширение партнерских отношений между государственным и частным секторами в области научных исследований.
La protection de la propriété intellectuelle concernant les médicaments peut influer sur la mesure dans laquelle les médicaments sont abordables.
Защита ПИС на лекарства может играть важную роль в обеспечении доступности лекарств.
Il devait avoir ses propres médicaments avec lui.
У него, должно быть, были наркотики с собой.
Shane va revenir avec les médicaments.
Шейн вернется и принесет все, что нужно доктору.
Elle refuse de prendre ses médicaments.
ЖЕНЩИНА: Она сопротивлялась ее лекарство, а также.
Vous savez comment je déteste les médicaments.
Это только вы знаете, как я чувствую, о наркотиках.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5574. Точных совпадений: 5574. Затраченное время: 242 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo