Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: magistrat instructeur outrage à magistrat
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "magistrat" на русский

магистрат
судья
судьи
мировой судья
должностное лицо
следователь

Предложения

88
Je suis magistrat, pas roi d'Asie.
Я магистрат, а не царь всей Азии.
Un magistrat de l'île est nommé parmi les habitants de Pitcairn et siège à la Magistrate's Court avec ou sans assesseurs.
Островной магистрат назначается из числа жителей Питкэрна и заседает в присутствии либо отсутствии асессоров.
Étant magistrat, j'ai le pouvoir de nommer un agent de police pour la région.
Как судья я могу назначить констебля этого округа.
Comme l'a dit le magistrat, sans preuve d'activité louche ou de crime...
Как сказал судья, без признаков какого-либо преступления...
Le juge O-Gon Kwon travaille dans le domaine judiciaire comme magistrat de carrière depuis plus de 20 ans.
Судья Квон О Гон работает в судебных органах в качестве профессионального судьи уже более 20 лет.
C'est Mme Bassat, la femme du magistrat.
Это миссис Бассет - жена судьи.
D'une manière générale, un magistrat ou un officier de police judiciaire qui reçoit une plainte est appelé à l'examiner.
Получивший жалобу судья или сотрудник полиции, как правило, обязан ее рассмотреть.
Je veux que ses yeux soient sur moi lorsque que le magistrat me sacrera.
Я хочу почувствовать его взгляд на себе, когда магистрат будет меня назначать.
Mes excuses, magistrat, il était convenu que ce ne serait qu'une démonstration.
Мои извинения, Магистрат, Было договорено, что это будет только демонстрацией.
Le magistrat de l'île est nommé parmi les résidents de Pitcairn.
Магистрат острова назначается из числа жителей Питкэрна.
Le magistrat va nous poser des questions élémentaires.
Судья задаст тебе несколько элементарных вопросов.
Le magistrat peut ordonner une enquête sur une plainte et faire engager des poursuites.
Судья может вынести решение о расследовании жалобы и возбудить преследования.
M. Mohamed El Habib Fassi Fihri, magistrat de grade exceptionnel, est né à Essaouira le 12 janvier 1932.
Г-н Мохаммед эль-Хабиб Фасси Фихри, магистрат исключительного высокого уровня, родился в Эс-Сувейре 12 января 1932 года.
Il convient que le fait que ce magistrat soit nommé par le Président ne l'empêche pas d'être indépendant.
Он согласен с тем, что тот факт, что этот магистрат назначается Президентом, не мешает ему быть независимым.
Le magistrat Lau Shek-tung n'a pas été loyal.
Судья Лау Шек-тунг не честно провел суд.
Mais le magistrat est venu directement te voir, quand il est arrivé en ville...
Но судья, как только прибыл в город, прямиком направился к тебе...
Un magistrat peut être révoqué sans son consentement.
Магистрат может быть уволен без его согласия.
La décision de placer un détenu en régime cellulaire strict est donc prise par un magistrat, mais dans une fonction administrative.
Таким образом, решение о помещении заключенного в одиночную камеру принимает судья, но в своей административной функции.
Le magistrat s'est, en outre, ouvertement, opposé à la demande du requérant de contrôle médical.
К тому же судья открыто отклонил ходатайство заявителя о медицинском освидетельствовании.
Elle a reçu l'aide d'Henri, le magistrat, la ville, même Marcel.
Ей помогали Генри, судьи, города, и даже Марсель.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 645. Точных совпадений: 645. Затраченное время: 82 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo