Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: travailler main dans la main
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "main dans la main" на русский

рука об руку
держась за руки
бок о бок
возьмемся за руки
взявшись за руки
рука в руке
под ручку
сообща
рука-об-руку
в тесном взаимодействии
Дейвом

Предложения

Nous devons être main dans la main, et faire quelque chose ensemble.
Мы обязаны идти рука об руку и делать что-нибудь вместе.
Nous devons marcher la main dans la main, comme des complices.
Мы должны идти рука об руку, как два сообщника, вы понимаете.
Ils sont ensemble, main dans la main.
Они шагают, держась за руки.
Quand ta mère et moi avions 15 ans, on se promenait main dans la main.
Когда нам с твоей мамой было по 15 лет мы долго прогуливались держась за руки.
Nous voyons tous les jours que les règles et règlements qui régissent ce personnel - qui travaille main dans la main avec le personnel des fonds et des programmes sur le terrain - ne sont pas toujours bien adaptés à leur travail sur le terrain.
Каждый день мы видим, что правила и процедуры, которые определяют работу этих сотрудников, работающих бок о бок с персоналом из фондов и программ, не всегда хорошо приспособлены к их работе на местах.
La paix et la dénucléarisation régionale doivent s'accomplir main dans la main.
Достижение мира и региональная денуклеаризация должны идти рука об руку.
La Beauté et l'Horreur, la main dans la main.
Красота и уродство, рука об руку.
Vous avez besoin d'une fille travaillant main dans la main avec vous.
Тебе нужна девушка, идущая рука об руку с тобой.
Horatio, au Japon, le Sakiru et la police travaillent main dans la main.
Горацио, в Японии Сакура и полиция работают рука об руку.
Je vais rester pour être main dans la main avec toi.
Я останусь здесь, рука об руку с тобой, и буду противостоять им.
De fait, le PLD travaillait main dans la main avec une bureaucratie japonaise établie, dont font partie les procureurs.
Однако ЛДП работала рука об руку с глубоко укоренившейся бюрократией Японии, и прокуроры составляют ее часть.
J'ai travaillé main dans la main avec lui.
Я работал с ним рука об руку.
La promotion de la sécurité va main dans la main avec la consolidation des institutions nationales et avec la mise en place des conditions propices à un développement soutenu.
Содействие безопасности идет рука об руку с упрочением государственных институтов и созданием условий, благоприятных для устойчивого развития.
Je resterai avec toi, main dans la main, et nous tiendrons bon.
Я останусь здесь, рука об руку с тобой, и буду противостоять им.
On a également redit que les conflits et la pauvreté vont main dans la main.
Вновь говорилось также о том, что конфликты и нищета идут рука об руку.
On n'a pas à marcher main dans la main, mais beaucoup de gens vont être là.
Да ладно, мы не должны разгуливать, держась за руки, и куча народу будет там.
Les États et les nations, oeuvrant main dans la main, devraient donc faire le maximum pour mettre fin à cette menace.
Поэтому государства и нации, работая рука об руку, должны сделать все возможное для того, чтобы покончить с этой угрозой.
Nous passerons la ligne d'arrivée main dans la main.
Мы пересечём финишную черту рука об руку.
Elle m'a appelé pour l'aider, et tu étais là sous la pluie main dans la main avec ma fiancée.
Она позвала меня помочь ей, и с ней оказался ты, под дождем держась за руки с моей невестой.
C'est juste toi et moi, main dans la main, malgré tout le reste.
Мы вместе, рука об руку, несмотря ни на что.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 213. Точных совпадений: 213. Затраченное время: 268 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo