Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "mais sans faire aucun" на русский

Le 29 avril, une grenade à main a été lancée sur la résidence du chef de la délégation de la Commission européenne à Bujumbura, causant des dommages matériels mais sans faire aucun blessé.
29 апреля в резиденцию руководителя делегации Европейской комиссии в Бужумбуре была брошена ручная граната, но при этом никто не пострадал.

Другие результаты

La recommandation 15 se réfère uniquement aux procédures d'insolvabilité, sans faire aucune distinction entre le redressement et la liquidation.
В рекомендации 15 не делается различия между ликвидацией и реорганизацией: в ней говорится лишь о производстве по делу о несостоятельности.
Il entre, examine l'endroit, puis part. sans faire aucune transaction.
Он заходит, изучает место, затем уходит, не совершив никаких операций.
22 minutes sans faire aucun bruit.
22 минуты не произнося ни звука.
Prévenez votre équipe, mais sans faire de bruit.
Сообщите своей команде, только тихо.
Les attaquants ont également tiré sur un autre véhicule israélien, mais sans faire de blessés.
Вооруженные лица обстреляли еще одну израильскую машину, но никто не пострадал.
Les résolutions 1368 et 1373 reconnaissent le droit naturel de légitime défense, individuelle ou collective, sans faire aucunement référence à une agression armée par un État.
В резолюциях 1368 и 1373 неотъемлемое право на индивидуальную и коллективную самооборону признается без какой-либо ссылки на вооруженное нападение со стороны государства.
Nous n'avons cessé d'affirmer que les résolutions du Conseil de sécurité doivent être mises en oeuvre sans faire aucune différence entre les régions et les peuples.
Мы всегда заявляли, что резолюции Совета Безопасности должны осуществляться без проведения каких-либо различий между регионами и народами.
Il a défendu avec force les droits légitimes de son peuple tout en préservant l'unité de ses parties sans faire aucune discrimination.
Он решительно отстаивал законные права палестинского народа, сохраняя при этом единство его партий и не допуская дискриминации в отношении какой-либо из них.
D'apporter l'ordre du jour, de proposer des points à discuter, sans faire aucune demande.
Я сказал ему рассмотреть повестку дня, обозначив ключевые пункты для обсуждения, - но не выдвигать никаких требований.
Si quelqu'un voulait mettre hors d'usage le vaisseau sans faire aucun réel dommage, ce serait un excellent moyen de le faire.
Чтобы вывести корабль из строя, не нанося видимых повреждений, это наилучший способ.
Si vous regardez en arrière, toutes les blagues, il préfère se moqué de lui mais sans faire mal à ces sentiments.
Если вспомнить все розыгрыши, то Джим просто дразнит его, нежели действительно ранит его чувства.
Alors que les militaires s'approchaient de lui pour l'interroger, il a actionné sa charge et s'est tué, mais sans faire de blessés.
Когда израильские военнослужащие приблизились к нему для проверки, он взорвал себя, погибнув при этом, но не причинив никому никаких ранений.
Aimez-vous, mais sans faire de l'amour une entrave.
Любите друг друга, но не позволяйте любви превратиться в тяжкие вериги.
Si cela s'avère absolument nécessaire, ces manifestations peuvent être dispersées, mais sans faire un usage excessif de la force.
В случае крайней необходимости такие собрания могут быть рассеяны, но без применения чрезмерной силы.
Le rapporteur ajoute que l'État partie a ratifié la Convention le 16 juin 1967 - faisant ainsi partie des États qui ont permis l'entrée en vigueur du texte - sans faire aucune déclaration ni réserve.
Докладчик добавляет, что государство-участник ратифицировало Конвенцию 16 июня 1967 года и вошло таким образом в число государств, которое позволило ввести в действие этот документ, при этом не сделало никакого заявления или оговорки.
La majorité de ces armes passent par des réseaux clandestins et sont destinées à des groupements criminels et à des organisations en marge de la société, qui les utilisent contre la population civile sans faire aucune discrimination.
Большая часть этого оружия распространяется по нелегальным каналам и используется криминальными группами и организациями, которые стремятся подорвать социальный порядок и неизбирательно применяют его против гражданских лиц.
L'Assemblée du Kosovo continue d'adopter des lois, qui sont maintenant promulguées par le Président du Kosovo sans faire aucune mention des pouvoirs qui m'ont été conférés en vertu de la résolution 1244 et au cadre constitutionnel.
Премьер-министр также объявил о своем намерении учредить посольства в ряде европейских государств и в Вашингтоне. Скупщина Косово продолжает работу над принятием законопроекта, который в настоящее время обнародован президентом Косово без ссылки на мои полномочия в контексте резолюции 1244 Совета Безопасности или на конституционные рамки.
Sans faire aucun jugement émotionnel je peux te dire qu'il a passé la matinée à vérifier plusieurs hôpitaux pour voir si tu as été admise en tant que Jane Doe.
Без лишних эмоциональных замечаний могу сказать вам, что он провел почти все утро, проверяя, не поступили ли вы в какую-либо больницу.
C'est comme du Velcro, mais sans faire... le bruit du Velcro.
Она такая же, как и обычная, но беззвучная.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2467. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 646 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo