Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "maison de retraite" на русский

Искать maison de retraite в: Синонимы
дом престарелых
дом для престарелых
доме престарелых дома престарелых
доме для престарелых
домах для престарелых

Предложения

Il devrait partir en maison de retraite.
Может быть, скоро он переедет в дом престарелых.
On pourrait la placer en maison de retraite, alors.
Ладно, полагаю, тогда мы можем поместить ее в дом престарелых.
Il veut le placer dans une maison de retraite.
Он хочет отправить его в дом для престарелых.
Alors je veux aller en maison de retraite.
Поэтому я хочу в дом для престарелых.
Elle est en maison de retraite dans le Wisconsin.
Нет. Она живёт в доме престарелых в Висконсине.
On m'a même jeté un chat dans une maison de retraite un fois.
Однажды на меня даже набросился кот в доме престарелых.
Il est à la maison de retraite The lighthouse depuis la mort de maman.
И он перебрался в дом престарелых после смерти моей матери.
Il est en état d'arrestation sous le chef d'accusation d'agression depuis la maison de retraite.
Он под арестов в ожидании когда дом престарелых выдвинет против него обвинения.
Bien sûre que non, ce n'est pas une maison de retraite.
Конечно нет, это не дом престарелых.
Oui, je sais où la maison de retraite.
Да, я знаю, где этот дом престарелых.
Une maison de retraite près de Paseo Del Norte.
Это дом престарелых Пасео Дель Норте.
Bien sûr, il était dans une maison de retraite.
Правда, он был в доме престарелых.
Un courageux raton laveur a rendu visite dans une maison de retraite locale.
Храбрый енот подбодрил пациентов в местном доме престарелых.
Souviens-toi de ça, je le dirai en t'envoyant en maison de retraite.
Ты услышишь их, когда я отвезу тебя в дом престарелых.
Ou vous pourriez faire un raid dans une maison de retraite.
Или можно совершить набег на дом престарелых.
Il est dans une maison de retraite du côté de Fort Lauderdale.
Он в доме престарелых Форт Лотердейль.
Et donc, elle m'a emmené à cette maison de retraite publique.
Так что она увезла меня в государственный дом престарелых.
Mme Collins manque de volontaires à la maison de retraite.
М-с Коллинс в дом для престарелых не хватает добровольцев.
Tony paie pour la maison de retraite, l'entretien de sa voiture...
Тони платит за ее дом престарелых, ремонт ее машины.
Je n'irai pas en maison de retraite.
Я не поеду в дом престарелых.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 287. Точных совпадений: 287. Затраченное время: 78 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo