Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "malades mentaux" на русский

душевнобольных
страдающих психическими заболеваниями
психически больных лиц
страдающих психическими расстройствами
душевнобольными
психических больных
психически больными
с умственными недостатками
психически больные лица
психических отклонений
душевно больных
психически больны
с психическими заболеваниями
душевнобольные
лиц с психическими расстройствами
Comme vous le voyez, nous employons de nouvelles méthodes pour le traitement des malades mentaux.
Как видите, мы пользуемся новыми методами лечения душевнобольных.
Gotham mérite une installation de classe mondiale pour le traitement des malades mentaux.
Готэм заслуживает лечебное учреждение мирового класса для душевнобольных.
Ce groupe inclut incontestablement les femmes, les mineurs, les étrangers et les malades mentaux.
Эта группа, безусловно, включает в себя женщин, несовершеннолетних, иностранных граждан и лиц, страдающих психическими заболеваниями.
Enquête nationale sur les droits individuels des malades mentaux
Национальное расследование вопросов прав человека лиц, страдающих психическими заболеваниями
Elle s'efforce également de sensibiliser le public au problème de la maladie mentale et d'éliminer les discriminations à l'encontre des malades mentaux.
Она также содействует лучшему пониманию характера психических заболеваний со стороны общественности и ликвидации дискриминации в отношении психически больных лиц.
Les délégations de la police disposent d'un mécanisme de coordination avec les centres médicaux, afin de transférer les malades mentaux aux services de santé mentale.
Полицейские управления располагают механизмами координации с медицинскими центрами для перевода психически больных лиц в психиатрические отделения больниц.
Pour le PRÉSIDENT, la proposition tendant à mentionner également les malades mentaux et les handicapés paraît tout à fait acceptable.
Что касается ПРЕДСЕДАТЕЛЯ, то он считает вполне приемлемым предложение относительно упоминания также психически больных лиц и инвалидов.
Nous sommes dans un hôpital pour malades mentaux.
Она ведь в заведении для душевнобольных, так?
Ils n'avaient pas d'autre choix que de l'envoyer dans une maison pour les criminels et malades mentaux.
И у них не было иного выбора, кроме как отослать её прочь в приют для душевнобольных преступников.
Comme il n'y a pas d'installation spécialisée, tous les malades mentaux sont emprisonnés sans recevoir les soins médicaux nécessaires.
По причине отсутствия специальных помещений для душевнобольных все содержатся в тюрьме, не получая надлежащего медицинского обслуживания.
Il fallait tout d'abord qu'il y eût un consensus en faveur de l'abolition de la peine capitale dans le cas des mineurs et des malades mentaux.
В первую очередь, следует добиться консенсуса об отмене смертной казни для несовершеннолетних и душевнобольных.
La détention a de lourdes conséquences pour les femmes enceintes et leur enfant, les personnes âgées, les handicapés et les malades mentaux.
Как сообщалось, задержание тяжко сказывается на беременных женщинах и на их детях, а также на престарелых, инвалидах и душевнобольных.
De quelles protections juridiques jouissent les personnes internées en vertu de la loi de 1945 sur les traitements des malades mentaux?
Какие правовые гарантии предоставляются лицам, помещаемым в специализированные клиники в соответствии с Законом о лечении душевнобольных 1945 года?
Fournir des informations sur l'état réel de la santé mentale, le nombre estimatif de malades mentaux, la nature des soins qui leur sont prodigués et les personnes responsables de ces soins.
Просьба к правительству представить информацию о фактической ситуации в области психического здоровья, о примерном количестве лиц, страдающих психическими заболеваниями: и о том, как и кем осуществляется уход за ними.
La nouvelle loi, qui remplace la loi sur les malades mentaux, chapitre 252, repose sur une conception entièrement nouvelle du traitement de ces malades.
Новый закон заменяет Закон о душевнобольных, глава 252, и основан на совершенно ином подходе к лечению душевнобольных.
Il y a des malades mentaux ici.
Nous ne connaissons pas les besoins des personnes âgées, des malades mentaux.
Мы не знаем ничего о нуждах пожилых или психически больных людей.
Le but de cette réorganisation est de permettre aux malades mentaux de mener une vie aussi normale que possible.
Цель подобной реорганизации заключается в том, чтобы дать психически больным лицам возможность вести как можно более нормальный образ жизни.
Un grand nombre de services ont été mis à la disposition des malades mentaux.
В интересах душевнобольных создан целый ряд вспомогательных служб.
L'imposition de la peine de mort à des mineurs et à des malades mentaux était une infraction au droit international.
Применение смертной казни в отношении несовершеннолетних и психически больных является нарушением международного права.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 173. Точных совпадений: 173. Затраченное время: 153 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo