Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: d'une manière générale de manière générale
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "manière générale" на русский

вообще говоря
широком плане
целом общей
принципе
общий
широком смысле
общего
общему

Предложения

2117
1396
Nous avons été aussi frappés par la manière générale dont le plan de campagne traite de la mise en oeuvre de ces objectifs.
Мы были также удивлены общим подходом плана осуществления выполнения поставленных задач.
e manière générale, les programmes internationaux ne sont disponibles qu'en Amérique du Nord et en Europe occidentale.
Существующие международные программы, как правило, имеются лишь в Северной Америке и Западной Европе.
Ainsi, compte tenu de notre nouvelle science, y a-t-il une manière générale de l'utiliser pour créer de la technologie?
Так вот, с учётом создания нашего нового типа науки, есть ли общий метод создания её технических приложений?
traités manière générale, la reconnaissance et l'exécution de décisions rendues à l'étranger peuvent être refusées pour des motifs tirés de la fraude, de l'absence de procès équitable, de l'ordre public, de l'incompatibilité avec les précédentes décisions.
В общем смысле обман, несправедливое судебное разбирательство, государственная политика, несочетаемость с ранее вынесенными решениями могут служить основаниями для отказа в признании и исполнении решений иностранных судов.
Deux dernières questions, d'ordre structurel, portent sur la manière générale d'examiner les points figurant dans le programme de travail relatif à l'article VI..
В связи с этим возникает неопределенность по поводу статуса таких соглашений в рамках ГАТС.
Aucune ne fera une once de différence si la manière générale dont le gouvernement fonctionne détruit des emplois au lieu d'en créer ou si la manière dont le gouvernement collecte ses revenus appauvrit les services publics et enrichit les criminels.
Ни один из этих законов не даст желаемых результатов, если действия правительства будут приводить к ликвидации рабочих мест вместо их создания или методы, с помощью которых правительство будет пополнять свой бюджет, будут приводить к подрыву общественных услуг и обогащению преступников.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 89 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo