Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "mariage religieux" на русский

Искать mariage religieux в: Синонимы
церковный брак
венчание
религиозный брак
религиозные браки
пожениться в церкви
Религиозное бракосочетание
Selon le projet de loi civile transitoire concernant le mariage, les formes de mariages reconnus sont le mariage civil, le mariage religieux et le mariage coutumier.
Согласно проекту Переходного гражданского кодекса Эритреи официально признаются такие формы брака, как гражданский брак, церковный брак и брак по установленным обычаям.
Le plus mariage religieux en lui seul n'entraîne aucune conséquence juridique en ce qui concerne les relations entre époux.
Более того, религиозный брак как таковой не предусматривает никаких юридических последствий в том, что касается супружеских отношений.
Le fait d'obliger un partenaire à contracter un mariage religieux constitue une infraction conformément à la loi.
Принуждение партнера к вступлению в религиозный брак закон квалифицирует как преступление.
D'un autre côté, la loi actuellement en vigueur prévoit que pour certaines confessions le mariage religieux a le même statut que le mariage civil.
С другой стороны, действующий в настоящее время закон предусматривает, что для некоторых конфессий религиозный брак имеет такой же статус, что и гражданский брак.
Si la communauté apprend que le mariage religieux a eu lieu avant la cérémonie civile, les médiateurs de makhallya interviennent.
Когда общине становится известно, что был заключен религиозный брак без светской церемонии, вмешиваются посредники от махалли.
Conformément à de très anciennes traditions nationales, les époux peuvent, s'ils le souhaitent, une fois le mariage conclu devant le service de l'état civil, conclure également un mariage religieux en invitant un représentant de la mosquée ou un serviteur d'un autre culte.
На основе сложившихся на протяжении долгих лет национальных традиций супруги после заключения брака в органах записи актов гражданского состояния, по собственному усмотрению, могут заключить и религиозный брак, пригласив представителя мечети - духовного деятеля.
Tant dans l'ancien que dans le nouveau code pénal, il est prévu des peines pour toute personne qui contracte un mariage religieux avant un mariage civil ainsi que pour le religieux qui officie à ce mariage.
Как в бывшем, так и в пересмотренном Уголовном кодексе предусматривается наказание для любого лица, вступающего в религиозный брак до заключения гражданского брака, а также для священника, совершающего обряд такого бракосочетания.
Il est obligatoire pour les couples, aussi bien dans les zones urbaines que dans les zones rurales, qui ont choisi un mariage religieux; ils sont tenus de suivre les cours organisés par le mouvement Cana.
Посещение курсов, организуемых Движением "Кана", является обязательным для пар, решивших заключить религиозный брак, независимо от того, живут ли они в городах или в сельских районах.
L'État reconnaît à la fois le mariage civil et le mariage religieux.
Государство признает как гражданские, так и религиозные браки.
Car je vis avec une femme hors du mariage religieux.
Почему? Да потому что я живу с женщиной, не связанной со мной узами священного брака.
Ma mère préfère un mariage religieux.
Le mariage religieux n'a pas d'effets juridiques.
Религиозное бракосочетание не имеет правового значения.
Les règles définies par les institutions religieuses s'appliquent, mais l'État exige le libre consentement des deux parties à un mariage religieux.
Действуют правила, закрепленные религиозными учреждениями, однако государство требует свободного согласия обоих сторон религиозного брака.
En conséquence, les droits des femmes ne sont pas protégés par le mariage religieux, même si les conjoints non mariés ont des enfants ensemble.
Поэтому брак, заключенный по религиозному обычаю, не защищает права женщин, даже если не зарегистрированные супруги имеют общих детей.
L'orateur ajoute que l'insistance des autorités libanaises sur la nécessité d'un mariage religieux constitue une violation non seulement du principe de liberté de religion, mais aussi du droit à fonder une famille.
Кроме того, упор на религиозные браки нарушает не только свободу религии, но и право на создание семьи.
Il est indiqué dans le rapport initial de la Géorgie que l'État « ne s'oppose pas au mariage religieux, devenu d'ailleurs très populaire ces derniers temps ».
В первоначальном докладе Грузии говорится, что «никаких препятствий к заключению брака по религиозному обряду государство не чинит, и в последнее время он приобрел в стране широкое распространение».
Outre le mariage civil, la loi reconnaît le mariage religieux ainsi que le mariage monogame traditionnel.
Наряду с гражданским браком в Законе также признаются браки, заключаемые в рамках религиозной церемонии, а также моногамные традиционные браки.
Outre le mariage religieux, il y a un système de mariage civil ou « légal ».
Помимо религиозных браков существует система "гражданских" браков или браков, заключенных по решению суда.
Conformément à l'article 3 de l'Accord constitutionnel passé entre l'État et l'Église orthodoxe de Géorgie, l'État reconnaît le mariage religieux, conclu conformément aux dispositions de la loi.
В соответствии со статьей З Конституционного соглашения между Государством Грузия и Православной церковью Грузии государство признает браки, совершенные в церкви согласно положениям, установленным законом.
Vous auriez dû avoir un mariage religieux.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 32. Точных совпадений: 32. Затраченное время: 70 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo