Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "maritime" на русский

Искать maritime в: Oпределение Синонимы

Предложения

715
387
347
Il est prévu que le processus de délimitation de la frontière maritime se poursuivra pendant la deuxième moitié de 2005.
Ожидается, что процесс делимитации морской границы продолжится во второй половине 2005 года.
Elles peuvent rester apposées des deux côtés et à l'arrière du véhicule après une traversée maritime.
После морской перевозки табло могут оставаться прикрепленными к обеим боковым сторонам и сзади транспортного средства.
Toutes les autres activités de pêche maritime ou sous-marine sont interdites dans la Zone.
Все другие виды рыболовной деятельности на поверхности моря и/или под ней на территории Зоны запрещены.
Il a détruit l'aéroport et le port maritime dans la bande de Gaza.
Оно разрушило аэропорт и морской порт в секторе Газа.
Le Comité applique cette conclusion à la réclamation considérée relative aux dépenses supplémentaires de carburant présentée au nom de la Compagnie maritime syrienne.
Группа применяет это заключение к рассматриваемой претензии по поводу роста расходов на топливо, поданной от имени Сирийской морской компании.
Par conséquent, le transporteur maritime n'est responsable que des dommages causés par le navire.
Соответственно, морской перевозчик несет ответственность лишь за любой ущерб, фактически причиненный судном.
Le Groupe d'experts recommande donc d'envisager sérieusement d'autres solutions, par exemple la création d'une autorité maritime de transition.
Ввиду этого Группа рекомендует серьезно рассмотреть вопрос о создании альтернативных механизмов, например временной морской администрации.
La section maritime de la frontière doit être déterminée par une commission conjointe qui devrait achever la délimitation en 2004.
Морской участок границы подлежит установлению совместной комиссией, а закончить делимитацию планируется в 2004 году.
Le gala de charité du mémorial maritime est ce soir.
Мемориальный морской по сбору средств гала сегодня вечером.
Le secteur maritime relève directement du commandant de la Force.
Морской сектор находится под непосредственным руководством Командующего Силами.
En tant que nation maritime, Singapour prend très au sérieux toutes les menaces potentielles à une navigation sûre et libre.
Являясь морской страной, Сингапур очень серьезно относится ко всем потенциальным угрозам для безопасного и свободного мореплавания.
Les négociations avec l'Australie sur la frontière maritime ont eu lieu en septembre et en octobre 2004.
В сентябре и октябре этого года состоялись переговоры с Австралией по вопросу о морской границе.
Un fonds de secours maritime a été créé expressément pour financer la restauration de l'infrastructure maritime et la reconstruction de l'industrie de la pêche dans la région touchée par le tsunami.
Морской фонд помощи жертвам цунами был учрежден конкретно для восстановления морской инфраструктуры, а также для оказания поддержки в восстановлении рыболовства в пострадавшем регионе.
Annuaire 2000 du Comité maritime international.
Ежегодник Международного морского комитета за 2000 год. См. веб-сайт.
La Préfecture maritime veille à la sécurité des zones portuaires sous sa juridiction.
Национальная морская префектура обеспечивает безопасность портовых зон, находящихся под его юрисдикцией.
Plus de 90 % des échanges commerciaux du Brésil se font par voie maritime.
Более 90 процентов торгового оборота Бразилии осуществляется по морю.
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
Угрозы безопасности на море нельзя игнорировать.
Mais le cadre juridique international est complexe, notamment en ce qui concerne le transport des marchandises par voie aérienne et maritime.
В то же время международная нормативно-правовая основа является очень сложной, особенно в случае воздушных и морских грузовых перевозок.
Notes explicatives : (1) Les RIS comprennent des interfaces avec d'autres modes de transport : maritime, routier et ferroviaire.
Пояснительные замечания: (1) РИС взаимодействуют с другими видами транспорта: морским, автомобильным и железнодорожным.
L'Alliance avait une opération de surveillance maritime visant à empêcher le transport d'armes de destruction massive.
Альянс проводил операцию по наблюдению за морским пространством, с тем чтобы воспрепятствовать перевозке оружия массового уничтожения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2361. Точных совпадений: 2361. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo