Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "matérialisme" на русский

материализм
материализма
материализме
материализмом
Les hommes sont capables de bien mieux que l'égoïsme et le matérialisme.
Люди способны на гораздо большее, чем эгоизм и материализм.
La culture européenne et le commerce américain, la profondeur européenne et le matérialisme américain : ce sont là des thèmes historiques et rebattus.
Европейская культура и американская коммерция, Европейская глубина и Американский материализм - это старые и избитые темы.
Et le matérialisme était né.
И материализм был рожден.
Le système monétaire perpétue ce matérialisme non seulement par sa structure d'auto-préservation, mais aussi par l'innombrable ensemble de gens qui ont été conditionnés à soutenir aveuglément et inconsciemment ces structures, devenant ainsi les gardiens auto-désignés du statu quo.
Денежная система создаёт этот материализм не только за счёт самосохраняемых структур, но и за счёт бесчисленного количества людей, слепо приспособившихся к этому мышлению и легкомысленно поддерживающих эти структуры, становясь при этом защитниками установленного порядка вещей.
Avec de l'espoir, à travers le temps, la religion perdra de son matérialisme et ses bases superstitieuses et évoluera vers le domaine utile de la philosophie.
Надо надеяться, со временем, религия потеряет свой материализм и основу, построенную на предрассудках и переместится в полезную область - философию.
À cause de votre matérialisme, il a enfreint la loi.
Потакая вашему эгоизму, он нарушил закон.
Nous ne croyons pas non plus au matérialisme.
Мы не считаем, что материальное ценно.
Ce n'est pas le moment de céder à ton don pour le matérialisme.
Le dialogue est d'autant plus important dans la promotion de la conduite humaine qui rejette les normes du matérialisme et leur influence.
Поэтому диалог приобретает еще большую важность для поощрения такого поведения человека, которое отрицало бы установки материализма и его влияния.
Elle englobe les principes philosophiques d'idéalisme et de matérialisme, de religion et de laïcisme, une affirmation de sa propre identité et une volonté de mondialisation intégrative.
Она включает в себя философские основы идеализма и материализма, религию и атеизм, утверждение собственной самобытности и готовность к всеохватывающей глобализации.
Tu sais, avec tout ce matérialisme grossier, les gens oublient que cela a commencé avec un bébé dans une mangeoire.
Ты знаешь, в наш век материализма, люди забыли, что все началось с младенца в люльке.
Si nous nous engageons à remplacer dans nos coeurs le matérialisme par l'amour de l'humanité, ce sera la meilleure façon de dire « oui » aux enfants.
Если мы поставим себе цель заменить материализм в наших сердцах любовью к человечеству, это будет самый эффективный способ сказать детям «да».
Tu crois que le roi du matérialisme peut cacher quelque chose sous sa veste Armani ?
Что, ты думаешь, король скрытых мотивов может что-то прятать в рукаве от Армани?
Le matérialisme, me semble-t-il.
Il est déconcertant que les autoroutes du développement soient encombrées par la circulation bruyante et incontrôlée du matérialisme et son parent tapageur, la consommation à outrance.
Вызывает разочарование тот факт, что основные магистрали развития в настоящее время полностью поглощены буйством материализма и его неизбежным спутником - потребительством.
Rudolf Steiner a déclaré que le sucre provoque essentiellement le matérialisme.
Рудольф Стейнер говорит что сахар по сути создал общество потребления.
La consommation ostentatoire se répand dans beaucoup de régions, l'aspiration à un statut et au prestige social tant au niveau de l'individu qu'à celui du groupe précipitant toutes les catégories sociales dans un matérialisme à outrance.
Важно также признать, что демократизация не означает стирания культурных особенностей и различий; в условиях подлинной демократии многообразие обогащает жизнь общества и расширяет его возможности.
Et cette tendance à se cramponner aveuglément à des croyances, s'abritant de la transformation par nouvelles informations, n'est rien de mois qu'une format de matérialisme intellectuel.
Это стремление слепо держаться за принятую систему убеждений, игнорируя и отвергая всё то, что может эти убеждения изменить. есть ни что иное как разновидность интеллектуального материализма.
Nous sommes à un tournant dangereux. A moins de rompre le cercle vicieux de l'influence de l'argent dans la politique et d'un matérialisme envahissant, nous risquons de sacrifier notre humanité sur l'autel de la productivité économique.
Миру следует насторожиться: если мы не положим конец отвратительным тенденциям больших денег в политике и безудержного потребления, мы рискуем добиться экономической продуктивности за счет утраты своей человечности.
Elle allie les principes philosophiques à la fois de l'idéalisme et du matérialisme, de la religion et du laïcisme, de la quête de sa propre identité et d'un processus de mondialisation n'excluant personne.
Она включает в себя философские основы как идеализма, так и материализма, религии и светского устройств, стремления к собственной самобытности и поисков объединяющей глобализации.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 44. Точных совпадений: 44. Затраченное время: 92 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo