Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "maternel" на русский

Посмотреть также: allaitement maternel instinct maternel
Искать maternel в: Oпределение Синонимы
материнский
матери
матерей
материнской
материнская

Предложения

Le suicide, par contre, n'était pas très maternel de ma part.
Самоубийство, однако, не очень материнский поступок.
D'où je viens, on boit ça comme du lait maternel.
Там, откуда я, это как молоко матери.
Remarque : les pointes du graphique correspondent à un décès maternel par an à partir de 1987.
Примечание: Точки на графике соответствуют смерти одной матери в год начиная с 1987 года.
Nous sommes heureux de signaler que l'Érythrée est devenu le premier pays de l'Afrique orientale à éliminer le tétanos maternel et néonatal.
Мы рады сообщить о том, что Эритрея стала первой страной Восточноафриканского региона, в которой ликвидирован столбняк матерей и новорожденных детей.
Et ne me contredis pas sur ça, c'est un droit maternel.
И никаких возражений, это право матери.
Pour mes enfants, leur grand-père maternel est mort.
Что касается моих детей, то отец их матери давно мертв.
Éradication du tétanos maternel et néonatal.
Ликвидация заболеваемости столбняком среди матерей и новорожденных детей.
On vise à éliminer le tétanos maternel et néonatal d'ici à la fin de 2007, et les campagnes de vaccination ont continué.
Была поставлена цель ликвидировать к концу 2007 года столбняк среди матерей и новорожденных, и продолжались кампании по иммунизации.
Par ailleurs elle réglemente la commercialisation des substituts du lait maternel.
Кроме того, в законе регулируется сбыт заменителей материнского молока.
En conclusion, l'enseignement maternel est fortement dominé par les femmes.
В порядке заключения можно указать, что в системе воспитания детей в детских садах ключевую роль занимают женщины.
Un projet pilote de recensement systématique de chaque décès maternel a été lancé dans sept grands hôpitaux.
В нескольких крупных больницах началось осуществление экспериментального проекта, который предусматривает предоставление информации о всех случаях материнской смертности.
Cette figure indique aussi les principales causes de décès maternel.
Диаграмма отражает главные причины материнских смертей.
Elle n'a pas vraiment l'air du genre maternel.
Она не похожа на заботливую маму.
C'était en fait très maternel de ta part.
Это на самом деле очень даже по-матерински.
L'amour maternel ne meurt jamais.
Любовь матери к дочери никогда не умирает.
Décongèle deux sacs de lait maternel au micro-ondes.
Сунь в микроволновку грудное молоко, на три минуты.
Pourquoi ? - C'est du lait maternel.
Потому, что это грудное молоко.
Mon grand-père maternel était fermier dans le Nebraska.
И мой второй дед был фермером в Небраске.
À chaque conseil maternel, je me sens pire.
После каждого совета, что ты даешь, я чувствую себя только хуже.
Abby, regarde ce côté maternel.
Эбби, представь, что ты мать.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 399. Точных совпадений: 399. Затраченное время: 84 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo