Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: si vous me laissez vous me laissez partir
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "me laissez" на русский

дайте мне
дай мне
позволите мне оставляйте меня дадите мне
оставляй меня
бросайте меня
оставили мне
оставляете мне
бросай меня
позволишь мне
даёте мне
позволяйте мне
оставишь меня
позволили мне

Предложения

115
37
S'il vous plaît, ne me laissez pas mourir.
Пожалуйста, не дайте мне умереть.
Maintenant, ne me laissez pas arrêter la fête.
Теперь не дайте мне прекратить праздновать.
S'il vous plaît, ne me laissez pas mourir.
Умоляю, не дай мне умереть.
Oh, ne me laissez pas vous arrêter.
О, не дай мне тебя остановить.
Si vous ne me laissez pas parler, je vais être obligée de vous faire arrêter officiellement.
Если вы не позволите мне закончить, мне придётся вас формально поместить под арест.
Oh, Seigneur, ne me laissez pas mourir.
О, Господи, не дай мне умереть.
Pardon, ne me laissez pas interrompre vos présages ténébreux.
Прости, не дай мне прервать твои предвестия Судного дня.
Ne me laissez pas mourir comme ça.
Пожалуйста, не дайте мне умереть вот так.
BONNE CHANCE. Ne me laissez pas mourir.
Пожалуйста, не дайте мне умереть.
Ne me laissez pas être comme elle.
Не дай мне быть похожим на неё.
Vous me laissez pas le choix.
Ну, как видите, парни, вы не дали мне другого выбора.
Attendez, vous ne me laissez jamais rapper avec vous.
Погодите, вы бы никогда не дали мне читать рэп с вами.
C'est là que vous me laissez mourir.
Думаю, пришло время бросить меня умирать.
Vous me laissez regarder, et je ne dirai rien.
Тогда дайте взглянуть мне, а я вам ничего не расскажу.
Ne me laissez pas mourir ici.
Пожалуйста, не оставляйте меня здесь умирать.
Non, ne me laissez pas.
Vous me laissez dans certains tombe sale pendant la nuit.
Вы оставляете меня в какой-то грязной гробнице на всю ночь.
Lorsque vous me laissez hors de votre vue ou pas.
Когда позволяете мне скрыться с вашего поля зрения и когда нет.
Vous ne me laissez même pas avoir de guardes.
Вы не позволяете мне нанять еще охранников.
Vous me laissez coopérer, je vous livre Julian Conran.
Вы разрешаете мне сотрудничать, я сдаю вам Джулиана Конрана.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 501. Точных совпадений: 501. Затраченное время: 77 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo