Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: rapports mensuels salaires mensuels
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "mensuels" на русский

ежемесячных ежемесячные месячные
ежемесячной
месячного
ежемесячно
месяц
ежемесячную
ежемесячного

Предложения

Lors de consultations officieuses, le Secrétariat a précisé quels seraient les besoins mensuels jusqu'en juin 2005.
В ходе неофициальных консультаций Секретариат представил дополнительную информацию о ежемесячных потребностях на период до июня 2005 года.
Les estimations de Neri et Menke ont été ajustées pour tenir compte de l'inflation et sont fondées sur les besoins individuels mensuels.
Оценки Нери и Менке были подкорректированы с поправкой на инфляцию и основываются на ежемесячных индивидуальных потребностях.
Les rapports internes mensuels et trimestriels doivent contenir des analyses tournées vers l'avenir et des recommandations pratiques.
Внутренние ежемесячные и квартальные отчеты нуждаются в опережающих анализах и рекомендациях, ориентированных на принятие мер.
À partir de septembre, le Consultant spécial a présenté aux parties des rapports de situation mensuels actualisés sur le calendrier des travaux.
Начиная с сентября Специальный консультант предоставляет сторонам ежемесячные доклады о ходе выполнения графика работ.
Le tribunal peut décider de versements périodique mensuels ou d'un seul versement forfaitaire.
Суд может издать приказ о периодических ежемесячных выплатах или единовременной выплате всей суммы.
Le Programme d'assistance du PNUD a aidé le Ministère des finances à publier sur son site Web des rapports financiers mensuels.
В рамках Программы помощи ПРООН министерству финансов было оказано содействие в размещении на веб-сайте ежемесячных финансовых отчетов.
Des informations sont également diffusées au moyen de bulletins UN-SPIDER mensuels et de lettres d'information électroniques périodiques.
Распространение информации осуществляется также посредством ежемесячных обновлений СПАЙДЕР-ООН и рассылки периодических электронных бюллетеней.
Ce système reçoit des rapports statistiques mensuels et trimestriels provenant de trois grands fournisseurs de données.
В рамках этой системы обеспечивается получение ежемесячных и квартальных статистических отчетов от трех крупных поставщиков данных.
À notre avis, les États devraient également prendre une part plus active aux exposés mensuels fournis par le Président.
По нашему мнению, государства должны также принимать более активное участие в ежемесячных брифингах, проводимых Председателем.
Le rapprochement portait sur tout l'exercice biennal, étant donné qu'il n'y avait pas eu de rapprochements mensuels.
Эта выверка охватывала весь двухгодичный период, поскольку ежемесячные выверки не проводились.
Le Comité directeur a demandé aux experts recrutés sur le plan international de communiquer des rapports de situation mensuels sur leurs activités.
Руководящий комитет попросил международных экспертов представлять ежемесячные отчеты о своей работе.
Les revues et les bulletins mensuels du centre sont produits en allemand, en anglais, en français et en portugais.
Ежемесячные журналы и информационные бюллетени Центра выходят на английском, немецком, португальском и французском языках.
Le nombre moyen de téléchargements mensuels a doublé entre 2006 et 2008.
Среднее число ежемесячных загрузок удвоилось в период с 2006 года по 2008 год.
Les versements mensuels sont ainsi assurés et un organisme gouvernemental spécial se charge d'obtenir le paiement.
Таким образом, обеспечиваются ежемесячные выплаты, и специальное правительственное учреждение занимается сбором этих средств.
Le personnel d'UN-SPIDER procède actuellement à un recueil systématique d'informations pertinentes qui sont mises à la disposition du public dans des bulletins mensuels.
Сотрудники СПАЙДЕР-ООН осуществляют систематический сбор необходимой информации; эта информация предоставляется общественности в виде ежемесячных бюллетеней.
Vous payez bien les coûts mensuels de Brandon...
Ну, вы же оплачиваете ежемесячные расходы Брэндона.
Les bulletins mensuels, nés en 2004, sont envoyés à plus de 20000 abonnés aux quatre coins de la planète, et ce chiffre est en augmentation.
Введенные в 2004 году ежемесячные информационные бюллетени имеют более 20000 подписчиков из всех частей мира, причем это количество растет.
Le Conseil continue de suivre activement l'évolution de la situation au Moyen-Orient, au moyen d'exposés mensuels, de débats publics et de consultations officieuses.
Совет продолжает активно следить за меняющейся ситуацией на Ближнем Востоке, используя такие формы работы, как ежемесячные брифинги, открытые заседания и неофициальные консультации.
L'UNOPS a décidé de procéder à des examens mensuels pour annuler tous les engagements non réglés datant de plus de six mois.
Политика ЮНОПС будет заключаться в проведении ежемесячных обзоров с целью аннулирования всех непогашенных обязательств, срок которых превышает шесть месяцев.
Ces rapports financiers mensuels seront dans un premier temps certifiés dans le Système intégré de gestion et partagés avec les services organiques et les bureaux extérieurs.
Эти ежемесячные финансовые отчеты сначала будут проверяться в рамках Комплексной системы управленческой информации и доводиться до сведения основных подразделений и отделений на местах.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 377. Точных совпадений: 377. Затраченное время: 147 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo