Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "mention" на русский

Предложения

712
167
99
80
75
51
Le PRÉSIDENT indique qu'il convient d'ajouter la mention de la Croatie, de l'Équateur et du Venezuela au paragraphe 6.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ указывает, что в пункт 6 следует добавить упоминание Венесуэлы, Хорватии и Эквадора.
Nous avons dit que la mention de 2006 dans ce paragraphe-ci était nécessaire.
Мы заявили, что упоминание 2006 года в этом конкретном пункте необходимо.
La mention des « États parties » dans le présent résumé ne signifie pas qu'il y a unanimité entre les États parties.
Ссылка на «государства-участники» в настоящем резюме не означает, что среди государств-участников существует единодушие.
La mention des procédures de sécurité ne veut pas dire que d'autres formes de preuves devraient se voir attribuer un effet persuasif moindre.
Ссылка на процедуры обеспечения неприкосновенности не подразумевает, что другие формы доказательств атрибуции следует считать менее убедительными.
La mention « autre » recouvre des situations particulières qui font partie de la procédure actuelle.
Указание «иной» относится к отдельным ситуациям, являющимся частью действующей процедуры.
Ajouter la mention des paragraphes 9 et 14 dans la version russe.
В тексте на русском языке добавить указание пунктов 9 и 14.
Nous laisserons donc la mention de 2006 telle quelle.
Так что мы оставим упоминание 2006 года в его нынешнем виде.
C'est pourquoi nous avons voulu garder la mention de 2006.
Именно поэтому мы и хотели сохранить упоминание 2006 года.
C'est pourquoi la mention de 2006 figure aux paragraphes 8 et 9.
Поэтому ссылка на 2006 год была включена в пункты 8 и 9.
Toutefois, un élément - la mention de la session de fond de 2006 - n'apparaît pas dans la proposition égyptienne.
Однако в предложении Египта отсутствует один элемент - ссылка на основную сессию 2006 года.
Enfin, la mention du terrorisme ne nous paraît pas pertinente dans ce contexte.
И наконец, ссылка на терроризм в этом контексте, как нам представляется, является неуместной.
Enfin, une correction a été apportée par la Chine concernant la mention du document de travail remis par ce pays.
Наконец, Китай внес исправление в упоминание представленного этой страной рабочего документа.
Tu mérites mieux qu'une mention pour ça.
Ты заслужила большего, чем быть на подхвате для статей в оконцовке.
Licence de droit public, 1976, mention Assez bien.
Лиценциат в области публичного права, 1976 год, оценка «достаточно хорошо».
Les indicateurs de succès et produits précédemment établis portent la mention « Pas de changement ».
К ранее разработанным показателям достижения результатов и мероприятиям применяется формулировка «без изменений».
Sa délégation a accepté avec réticence la mention au paragraphe 17 de l'utilité de la base de données mondiale sur les personnes déplacées.
Его делегация неохотно согласилась с упоминанием в пункте 17 важности наличия глобальной базы данных о внутренне перемещенных лицах.
Je voudrais en l'occurrence remercier le Représentant permanent de la France pour sa mention du rapport présenté par l'Inde au Comité 1540.
И здесь я хотел бы поблагодарить постоянного представителя Франции за его ссылку на доклад Индии, представленный на рассмотрение Комитета 1540.
Nombre de sièges : 1/ Biffer la mention inutile.
7.1 Число сидений: 1/ Ненужное зачеркнуть.
La seule mention du sujet dans le présent rapport figure aux paragraphes 58 et 59, qui sont dénués d'intérêt pratique.
В настоящем докладе об этом лишь упоминается в пунктах 58 и 59, которые не представляют никакого практического интереса.
Des vues divergentes ont été exprimées au sujet de la nécessité d'une mention expresse du principe de la bonne foi.
Несовпадающие мнения были высказаны по поводу необходимости прямого упоминания принципа добросовестности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1611. Точных совпадений: 1611. Затраченное время: 93 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo