Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "merveille du monde" на русский

Искать merveille du monde в: Синонимы
чудо света
Tu es la huitième merveille du Monde, Emma Schuester.
Эмма Шустер, ты восьмое чудо света.
Pour mon père, tu es la huitième merveille du monde.
Знаешь, мой папа считает, что лучше тебя он никогда никого не видел.
Meta parle de vous comme la 9ème merveille du monde.
Мита говорит, что вы - девятое чудо света.
Je ne devrais pas vous le dire vous êtes la huitième merveille du monde, pour lui.
Не надо мне было этого говорить но он считает, что вы лучше всех на свете.
Parce que je pense que la plus grande merveille du monde n'est pas le Grand Canyon.
Потому что мне кажется, что самое больше чудо в мире - это не Гранд-Каньон.
La nouvelle merveille du monde.
Одно из новых чудес света.
J'attendrai... et je reviendrai et j'admirerai la huitième merveille du monde... votre petit doigt rose de jeune fille.
Я буду ждать, и я вернусь... и буду любоваться восьмым чудом света, вашим розовым девическим пальчиком.
On craque pour eux. On croit que c'est la huitième merveille du monde.
Ты влюбляешься и думаешь, что происходит самое грандиозное событие со времен Графа Цеппелина.
Vous êtes la 8ème merveille du monde.
В сравнении с этим Сикстинская капелла - ничто!
Dans les années 50, on commença à connecter toutes les villes entre elles avec ce que certains considèrent comme la huitième merveille du monde : le réseau d'autoroutes.
Но в 1950-х мы начали соединять посёлки и города тем, что люди иногда называют восьмым чудом света, - сетью автодорог.
Certains d'entre eux, disent que c'est la huitième merveille du monde.
Говорят, что он станет восьмым чудом света!

Другие результаты

C'est l'une des 7 merveilles du monde.
Национальный парк "Большой каньон" Речь идёт об одном из семи чудес света.
Alors tous les soirs, on mange des merveilles du monde.
Так что теперь каждый вечер мы едим деликатесы со всего мира.
Son immeuble est devenu une des merveilles du monde.
Её здание стало одним из чудес света.
Les sept merveilles du monde, les sept ruisseaux de la rivière Ota, Sept côtés d'un cube.
Семь чудес света, семь потоков Реки Ота, семь сторон куба.
Nous avions des amis fantastiques et nous avons pu voir les merveilles du monde, tel que le Kilimanjaro, la plaine du Serengeti et les gorges d'Olduvai.
У нас были превосходные друзья, и мы познавали такие чудеса мира, как Килиманджаро, Серенгети и Олдувай.
La barrière de corail de Palancar est une des merveilles du monde aquatique, n'est-ce pas, Dom ?
Я думаю, это было путешествие на остров Козумель, верно?
Les 8e, 9e et 10e merveilles du monde à elle seule.
Возможно, она знакома вам по "Садизмо",
Bienvenue dans le pavillon des merveilles modernes et du monde de demain.
Добро Пожаловать в Современный Павильон чудес и в завтрашний мир.
Et parce que je n'ai qu'une seule vie, je vais la passer en réalisant mon rêve : voir les merveilles cachées du monde et découvrir de nouvelles espèces.
А поскольку я живу только раз, я хочу прожить её, занимаясь тем, о чём всегда мечтал: наблюдать за скрытыми чудесами мира и открывать новые виды живых существ.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 23552. Точных совпадений: 11. Затраченное время: 146 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo