Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "mien aux" на русский

Ce style est resté le mien aux Nations unies.
Я придерживаюсь этого стиля и в ООН.

Другие результаты

Je répondrai à vos questions si vous répondez aux miennes.
Это все слишком быстро для меня. Слушайте, я отвечу на Ваши вопросы, если Вы ответите на мои.
Ses convictions étaient contraires aux miennes.
Его убеждения отличались от моих, как день от ночи.
Le mien est aux yeux de tout le monde.
А мой здесь, на всеобщее обозрение.
Beaucoup de choses ont déjà été réalisées par les États, y compris par le mien, aux niveaux bilatéral et régional.
Большой объем работы уже выполняется государствами, в том числе моей страной, на двустороннем и региональном уровнях.
Bien sûr, si vous répondez aux miennes.
Конечно, если вы ответите на мои.
Tes problèmes ne sont rien, comparés aux miens.
Твои проблемы - ничто по сравнению с моими.
Et je suis prêt à répondre aux miens...
За свои грехи я готов ответить.
Vous en avez déjà assez fait en me permettant de dire adieu aux miens.
Вы уже сделали достаточно, позвольте попрощаться с моими близкими.
Vous voulez que je réponde à vos questions, commencez par répondre aux miennes.
Хочешь чтобы я отвечал на твои вопросы, тебе лучше начать отвечать на мои.
Croyez-moi, vous désobéirez pas aux miens.
Поверьте, со мной вы не захотите связываться.
Je ne veux plus faire de mal aux miens.
Я не хочу больше огорчать мою семью.
Tes parents peuvent pas, je demanderai aux miens de pas venir, ils le verront demain.
Ты моешь лицо с ним по утрам, и оно не только делает твою кожу чистой, но и бодрит тебя.
Je parle à peine aux miens.
Я со своим отцом почти не разговариваю.
Ceci est l'héritage que je désire laisser aux miens.
Если бы я сейчас, остановился на священном пути победы, то меня бы спросили не заснул ли я.
Des pieds gelés se frottant aux miens mais il était rentré.
И его холодные ноги, прикасающиеся к моим но он был дома.
Et je suis prêt à répondre aux miens Maintenant.
И за свои я готов ответить... сейчас.
Les seuls Grands Tétons auxquels Chestnut fait confiance c'est aux miens.
Единственные Большие Холмы, которым доверяет Каштан, мои.
Quand je disais engage quelques bons agents, je ne pensais pas aux miens.
Когда я сказал нанять хороших сотрудников, я не имел в виду переманивать моих.
Ses tarifs sont additionnels aux miens.
Его услуги в стоимость моей работы не входят, оплата отдельная.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10753. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 334 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo