Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "misère" на русский

Предложения

Nous sommes convaincus que le sous-développement économique et social, la pauvreté et la misère sont à l'origine du terrorisme international.
Мы убеждены, что питательной средой международного терроризма являются экономическая и социальная отсталость, бедность и нищета.
La misère urbaine est peut-être la principale et la plus flagrante illustration des formes contemporaines de pauvreté.
Городская нищета, возможно, является наиболее общим и ярким примером одной из современных форм нищеты.
J'ai des amis dans tous les mauvais endroits... et la misère aime la compagnie.
У меня есть друзья во всех дурных местах... а страдание любит компанию.
Je préfère le mettre hors de sa misère.
Я бы предпочла сказать, что я прекратила его страдания.
Ne gémis pas, ta misère prend fin.
Ничего, скоро твои страдания закончатся.
Toutes ces infos et je ne peux toujours pas sortir la misère du monde de ma tête.
Все эти новости, и я все еще не могу выбросить страдания мира из моей головы.
La misère, la maladie, rien de plus.
Нищета и болезни - вот причина.
Ta misère, c'est ma joie.
Твои страдания - вот моё удовольствие.
La faim, la misère, les catastrophes font partie de ces tâches qui ne connaissent pas de frontières.
Голод, нищета и стихийные бедствия относятся к числу тех проблем, которые не знают границ.
Maintenant que je comprends leur misère.
Теперь, когда я понимаю их бедственное положение.
Je connais 50 fois mieux que vous la misère.
Я знаю в 50 раз больше тебя о проблемах, чем ты когда-либо узнаешь.
Ma vie avant mes amis était une misère.
Моя жизнь была невыносимой, пока я не встретила своих друзей.
Nous, Européens d'Europe centrale, avons connu la misère du communisme.
Мы, жители Центральной Европы, пережили невзгоды коммунизма.
Pas de misère, non plus.
Это рай, там нет бандитов.
Je I'ai sortie de la misère.
Я вытащил ее из этой канавы.
Le peuple espagnol croit qu'il est possible de bâtir un monde sans misère.
Испанский народ считает, что можно построить мир, в котором не будет нищеты.
En conséquence, plus d'un milliard de personnes vivent toujours dans la misère.
Как следствие, более миллиарда людей продолжают жить в полной нищете.
Votre musique aidera à mettre un terme à la guerre et la misère.
Ваша музыка поможет положить конец войнам и бедности.
Je vais te sortir de ta misère... quand je le voudrai.
Я избавлю тебя от мучений, когда буду готова.
Elles ont également reconnu que la guerre a entraîné une souffrance et une misère indescriptibles au peuple ivoirien.
Они признали, что война принесла ивуарийскому народу невыразимые бедствия и страдания.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1672. Точных совпадений: 1672. Затраченное время: 105 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo