Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "mise en garde" на русский

предупреждение
предостережение
предостерегает
предупреждала
предупреждения
предупреждением
предостережения
предупреждает
предупредил
предупреждал
предупредила
осторожность
предостеречь
предостережению
предостерегли

Предложения

62
Inutile de te préciser que ta mise en garde m'aura sauvé.
Мне не нужно говорить тебе, что твое предупреждение спасло меня.
Une mise en garde avait été lancée après l'opération Feuilles d'automne en octobre 1988.
Одно такое предупреждение было сделано после операции «Осенние листья», проведенной в октябре 1988 года.
La «mise en garde» sert à rappeler aux suspects qu'ils ont le droit de ne pas s'accuser.
"Предостережение" призвано напомнить подозреваемым об их праве не давать самообвинительных показаний.
Cette mise en garde vaut aussi pour cette forme spécifique de terrorisme que constituent les attentats-suicide.
Это предостережение уместно также в отношении нападений с использованием смертников как особой формы терроризма.
Le présent rapport contient aussi une mise en garde: l'éducation peut jouer un rôle fondamental pour promouvoir la coopération et la compréhension entre les hommes.
Доклад также содержит предупреждение: образование может сыграть основополагающую роль в деле поощрения сотрудничества и взаимопонимания между людьми.
M. Abe soutient les efforts du Secrétariat tendant à mobiliser des fonds, mais tient néanmoins à lancer une mise en garde.
В целом поддерживая усилия Секретариата по мобилизации ресурсов, он хотел бы, однако, высказать определенное предостережение.
L'assassinat de M. Rahim est une autre mise en garde sur l'importance de la sécurité pour la mise en oeuvre de l'Accord de Bonn.
Убийство г-на Рахима - это еще одно предупреждение о важности обеспечения безопасности при осуществлении Боннского соглашения.
En gros il essaie de faire une mise en garde, vous voyez.
По сути это предупреждение, понимаете?
Je leur ai transmis maintes fois la mise en garde du Secrétaire général qui a dit que la persistance de l'insécurité risquait de décourager les investisseurs potentiels dans la région.
Я также неоднократно передавал им предупреждение Генерального секретаря о том, что продолжающееся отсутствие безопасности, как представляется, может отвратить доноров от инвестиций в регион.
Une mise en garde pour toute la population.
Это было предупреждением для остальных не выходить за рамки дозволенного.
En même temps, je voudrais ajouter quelques mots de mise en garde.
В то же время позвольте мне высказать несколько слов в порядке предостережения.
Ces nombres... sont une mise en garde qui m'est destinée, je pense.
Эти числа, это предупреждения, предназначенные мне.
Une mise en garde des autres planètes pour garder la Terre à sa place.
Предупреждение с других планет, что бы сохранить Землю на своем месте.
Mais non, pas après ma mise en garde.
Но нет, не после моего предупреждения.
Les investisseurs qui souhaitent faire des affaires en Argentine entendent depuis longtemps ce genre de mise en garde.
Инвесторы, стремящиеся делать бизнес в Аргентине, уже давно делают похожие предупреждения.
Sans une mise en garde, j'ai trouvé qu'il était parti.
Без предупреждения, я убедился, что он ушел.
L'assaut n'était qu'une mise en garde.
Эта атака была только наконечником копья.
Nous faisons cette mise en garde parce que nous notons certaines tendances dans ces directions.
Нам хотелось об этом сказать, поскольку мы видим, что намечается определенная тенденция в этом направлении.
Malgré cette mise en garde, l'auteur a persisté dans son souhait de faire des aveux.
После этого уведомления автор продолжал выражать желание сделать признание.
Les faits survenus récemment ont confirmé cette mise en garde très claire.
Последние события подтвердили наши недвусмысленные предостережения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 286. Точных совпадений: 286. Затраченное время: 128 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo