Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: mise en liberté sous caution
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "mise en liberté" на русский

Предложения

54
L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.
Другим решением проблемы переполненности мест заключения является условное освобождение, осуществляемое объективным и транспарентным образом.
La mise en liberté provisoire d'accusés soulève des problèmes.
Временное освобождение обвиняемых сопряжено с проблемами.
Nous vous serions reconnaissants d'accélérer sa mise en liberté.
Мы бы были признательны, если бы ты ускорил его освобождение.
Le représentant de la Roumanie a demandé quelles étaient les règles régissant la mise en liberté provisoire.
Представитель Румынии спрашивал о положениях, регулирующих временное освобождение.
Je dois savoir où tu es, pour que tu évites de compromettre ta mise en liberté.
Мне надо знать, где ты находишься, чтобы ты не сделала чего-то, что поставит под вопрос твоё освобождение.
Dans l'ensemble, les conditions d'incarcération demeurent inacceptables et le Représentant spécial invite instamment les autorités à accélérer la mise en liberté des personnes âgées, des personnes atteintes de maladies chroniques, des femmes enceintes et des enfants.
В целом услуги в этой области по-прежнему неудовлетворительны, и Специальный представитель настоятельно призывает власти ускорить освобождение престарелых, хронически больных, беременных женщин и детей.
Il a le droit d'être entendu sans délai par une autorité judiciaire ou autre habilitée à contrôler, selon qu'il conviendra, le maintien de la détention, y compris la mise en liberté dans l'attente du jugement.
Он или она имеет право быть в срочном порядке заслушанным судебным или иным органом, обладающим полномочиями для рассмотрения, в случае необходимости, основания для продолжения задержания, включая освобождение до суда.
Je puis assurer Mme Goldwasser et le Conseil que nous sommes attachés à la pleine application de la résolution 1701, notamment la mise en liberté des soldats israéliens.
Могу заверить г-жу Голдвассер и членов Совета о том, что мы добиваемся выполнения резолюции 1701 в полном объеме, включая освобождение израильских военнослужащих.
La détention de personnes qui attendent de passer en jugement ne doit pas être la règle mais l'exception, et la mise en liberté peut être subordonnée à une caution ou des garanties assurant la comparution de l'intéressé à l'audience.
Содержание под стражей лиц, ожидающих судебного разбирательства, должно быть не общим правилом, а исключением, но освобождение может ставиться в зависимость от имущественного поручительства или представления иных гарантий явки на судебное разбирательство.
Les 15 et 16 novembre 2001, les accusés ont déposé sous le sceau de la confidentialité des demandes de mise en liberté provisoire.
15 и 16 ноября 2001 года обвиняемые подали конфиденциальные ходатайства о предварительном освобождении.
L'accusé a déposé une demande de mise en liberté provisoire, qui est en cours d'examen.
Обвиняемый подал ходатайство о временном освобождении, которое в настоящее время находится на стадии рассмотрения.
Dragoljub Ojdanić et Nikola Šainović ont déposé leur deuxième demande de mise en liberté provisoire les 7 et 10 février 2003 respectivement.
Драголюб Ойданич и Никола Шайнович подали вторые ходатайства о предварительном освобождении соответственно 7 и 10 февраля 2003 года.
Elle lui a donc refusé la mise en liberté provisoire.
Поэтому она отклонила ходатайство о предварительном освобождении.
Aucune notification écrite de cette mise en liberté n'a toutefois été adressée au Groupe malgré plusieurs demandes en ce sens.
Рабочей группе не было, однако, направлено никакого письменного уведомления об этом освобождении из-под стражи, несмотря на ее неоднократные просьбы об этом.
Des solutions devraient donc être recherchées pour faciliter leur mise en liberté à court terme.
Поэтому следовало бы заняться поиском решений, способствующих их скорому освобождению из-под стражи.
Vargas, je vais te lire l'ordre de mise en liberté.
Я зачитаю тебе приказ о твоем освобождении.
Mon Représentant a déployé beaucoup d'efforts pour sa mise en liberté provisoire, intervenue le 10 décembre 2001.
Мой представитель предпринял активные усилия, с тем чтобы добиться его условного освобождения, 10 декабря 2001 года.
S'il donne suite à la requête, la personne gardée à vue est immédiatement mise en liberté.
Если это ходатайство поддержано соответствующим судьей, задержанное лицо незамедлительно освобождается.
Les juges pourront accorder la mise en liberté provisoire.
Судьям будет разрешено освобождать заключенных досрочно.
La mise en liberté provisoire peut être ordonnée d'office par le juge d'instruction après avis du Procureur de la République.
Решение об условном освобождении может быть принято по должности следственным судьей после консультации с Прокурором Республики.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 244. Точных совпадений: 244. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo