Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "mise en service" на русский

Искать mise en service в: Синонимы
внедрение
ввод в строй
введение в строй
сдача в эксплуатацию
ввода в эксплуатацию
введения в эксплуатацию
ввода в действие
внедрения
внедрению
внедрением
ввод в эксплуатацию
внедрена

Предложения

La mise en service du SIG doit progressivement faire disparaître ce problème de traitement des données.
Внедрение Комплексной системы управленческой информации должно в конечном счете решить эту проблему обработки данных.
La mise en service du module 3 du SIG est prévue pour mars 2003.
Внедрение третьей очереди ИМИС планируется провести в марте 2003 года.
Dans plusieurs cas, la mise en service de nouveaux systèmes a été retardée en attendant la simplification des procédures administratives et une nouvelle définition des pouvoirs.
В ряде случаев ввод в строй новых информационных систем был отложен до упорядочения административных процессов и пересмотра полномочий.
Dans l'un comme l'autre cas, la mise en service technique effective de la définition de structure a pris quelques jours.
В обоих случаях на фактическое техническое внедрение определения структуры данных ушло несколько дней.
Le Comité consultatif note que la mise en service de ce module a permis de normaliser le traitement des données dans tout le Secrétariat.
Консультативный комитет отмечает, что внедрение финансовых прикладных программ позволило стандартизировать процессы по всему Секретариату.
La réussite de sa mise en service a confirmé le bien-fondé de la méthode progressive adoptée et du système dans son ensemble.
Ее успешное внедрение подтвердило действенность осуществляемого поэтапного подхода и важное значение системы в целом.
La mise en service du SIG dans ces bureaux devrait faciliter la collecte de données et leur analyse.
Внедрение ИМИС в этих отделениях облегчит сбор и анализ данных.
La mise en service et la formation sont désormais achevées dans toutes les missions sauf la MINUK.
Внедрение этой программы и соответствующая профессиональная подготовка были завершены во всех миссиях, за исключением МООНК.
Il sera surtout question de la mise en service d'un système de base de données judiciaires au TPIR, à partir des résultats déjà obtenus au TPIY.
Одним из основных вопросов для обсуждения является внедрение системы судебной базы данных в МУТР на основе работы, уже проделанной в МТБЮ.
La mise en service du Système intégré de gestion en avril 2003 permettra de recueillir des données sur une base quotidienne et non plus mensuelle.
Внедрение Комплексной системы управленческой информации позволит с апреля 2003 года предоставлять данные не на месячной, а на ежедневной основе.
Par ailleurs, dès le début, les crédits alloués à la mise en service du système dans les bureaux hors Siège avaient été sous-estimés.
Более того, с самого начала недостаточные ассигнования были предусмотрены на внедрение этой системы в отделениях за пределами Центральных учреждений.
Elle est actuellement en période d'essai et devrait être mise en service avant la fin de décembre 2004.
В настоящее время интерфейс проходит проверку, и его внедрение намечено на конец декабря 2004 года.
Le PNUD continuera de surveiller les dépenses afférentes à la mise en service du système Atlas afin d'éviter tout dépassement du budget.
ПРООН будет продолжать следить за расходами на внедрение системы «Атлас», с тем чтобы не выходить за пределы установленного бюджета.
mise en service d'un outil en ligne d'évaluation du développement des TIC.
внедрение онлайнового инструмента оценки уровня развития ИКТ.
L'Administrateur associé a insisté sur le fait que les résultats de l'exercice biennal 1998-1999 avaient souffert de la mise en service du SIG.
Заместитель Администратора подчеркнул, что на результаты работы в двухгодичный период 1998-1999 годов отрицательное воздействие оказало внедрение ИМИС.
La quatrième version devrait être mise en service au printemps 2005.
Четвертую версию запланировано опубликовать весной 2005 года.
L'examen et l'évaluation techniques consisteront à recenser les moyens techniques nécessaires à la mise en service du nouveau progiciel.
Обзор и оценка технологий позволит определить те из них, которые необходимы для внедрения системы.
Elle fournit des services pour les installations électriques, la mise en service et les essais.
Она занимается предоставлением услуг по установке электрооборудования, вводу его в эксплуатацию и проведению его испытаний.
La mise en service devrait commencer en juin 2003.
К июню 2003 года ожидалось завершение работы.
Le Secrétaire du Comité a donné lecture d'une déclaration concernant le projet de résolution sur la mise en service du système électronique de réunions.
Секретарь Комитета огласил заявление по проекту резолюции о внедрении электронной системы обслуживания заседаний.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 559. Точных совпадений: 559. Затраченное время: 182 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo