Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: missions de maintien appui aux missions
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "missions" на русский

Предложения

Le Contrôleur répondra au cours des consultations officieuses aux questions relatives aux différentes missions.
Что касается вопросов по поводу конкретных миссий, то он ответит на них в ходе неофициальных консультаций.
Ceux-ci resteront couverts par les budgets de formation des missions.
Эти расходы будут по-прежнему покрываться из средств, предусмотренных в сметах расходов миссий на профессиональную подготовку.
Le rapport en fournit des illustrations pour différentes missions.
В докладе приводятся конкретные примеры того, что имеется в различных миссиях.
Trois autres missions sont actuellement dotées d'une telle équipe.
В настоящее время такие «команды специалистов» работают в трех других миссиях.
Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.
Это, в свою очередь, облегчит положение и без того перегруженных миссий.
Certaines missions ont des créances exigibles depuis longtemps.
Кроме того, в большинстве миссий имеют место задержки с взысканием дебиторской задолженности.
Ces principes devraient également être valables pour les missions intégrées.
Эти принципы должны в равной степени соблюдаться и при осуществлении комплексных миссий.
Parce que je t'ai donné quelques missions...
Только потому, что я послал тебя на парочку миссий, которые немного превратились в...
Le Centre a accompli en outre diverses missions de coordination.
Кроме того, в ходе отчетного периода Центр организовал целый ряд миссий по обеспечению координации.
Les liquidités des missions clôturées deviennent insuffisantes pour combler les déficits.
Остатков наличных средств на счетах закрываемых миссий уже не хватает для покрытия дефицита.
La Section du transport aérien a par ailleurs communiqué à toutes les missions toutes les possibilités de formation offertes au personnel des missions.
Секция воздушного транспорта направила также всем миссиям информацию с полным перечислением возможностей обучения, имеющихся для персонала миссий.
Dans le cas des petites et moyennes missions et des missions politiques spéciales, c'est le Siège qui devrait prêter son concours.
Что касается миссий небольшого и среднего размера и специальных политических миссий, то поддержка должна предоставляться Центральными учреждениями.
De la sorte, les cadres supérieurs des missions et le Département ont collaboré à l'établissement des budgets des missions pour la période 2003-2004.
Так, старшие руководители миссий и Департамент тесно сотрудничали в подготовке бюджетов миссий на период 2003-2004 годов.
La complexité et l'énormité grandissante de la tâche confiée par le Conseil à ces missions ont également un impact important sur la performance de ces missions.
Все возрастающая сложность и масштабы задач, которые Совет предписывает осуществлять этим миссиям, также оказывают серьезное влияние на результаты деятельности миссий.
Je me réjouis que cette question soit incluse dans les mandats des missions d'évaluation technique et dans la préparation des missions intégrées.
Я рад, что этот вопрос будет отнесен к кругу ведения технических миссий по оценке и включен в процесс комплексного планирования миссий.
La réalité de la prolongation du mandat des missions signifie qu'une planification stratégique à long terme est essentielle pour les missions politiques spéciales.
С учетом того, что на практике мандаты миссий продлеваются, более долгосрочное стратегическое планирование имеет весьма важное значение для специальных политических миссий.
Le déploiement précoce de missions d'évaluation pluridisciplinaires a contribué de façon sensible au degré d'intégration dans la planification des missions.
Направление на раннем этапе миссий по всесторонней оценке внесло значительный вклад в повышение уровня комплексного планирования миссий.
Le montant demandé couvre également la formation des coordonnateurs à l'utilisation du système d'appui et de préparation aux missions dans six missions.
Кроме того, из этих финансовых средств покрывались бы расходы на подготовку координаторов системы вспомогательного обслуживания миссий и программы обеспечения готовности к работе в миссиях в шести миссиях.
Les contingents mis à la disposition des missions par les pays utilisent leur propre matériel pour appuyer l'exécution du mandat des missions.
Предоставленные странами войска выполняют в миссиях свои задачи с использованием принадлежащего контингентам имущества для содействия выполнению мандатов миссий.
Cette variation nette correspond à la suppression de postes due à l'achèvement de certaines missions, à l'augmentation des effectifs de quelques missions en cours et aux postes créés pour les nouvelles missions.
Такое изменение отражает упразднение должностей в результате закрытия некоторых миссий, увеличение численности сотрудников в отдельных продолжающих функционировать миссиях и потребности новых миссий.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15384. Точных совпадений: 15384. Затраченное время: 160 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo