Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: mobiliser des ressources mobiliser les ressources
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "mobiliser" на русский

Предложения

Il faut disséquer pour mobiliser le sigmoïde.
Я должна иссечь их, чтобы мобилизовать сигмовидную кишку.
Un groupe central restreint sera à même de mobiliser des équipes d'un module à l'autre pour accomplir les tâches spécifiques demandées.
Небольшая стратегическая группа сможет мобилизовать другие тематические группы на выполнение конкретных задач в ответ на новые требования.
En outre, la coopération Nord-Sud devrait également permettre de mobiliser des fonds pour compléter l'APD.
Кроме того, в дополнение к ОПР необходимо мобилизовывать средства в рамках сотрудничества Север-Юг.
Les partis politiques officiels ont continué à mobiliser leur base et leurs électeurs potentiels en vue des futures élections.
Официальные политические партии продолжали мобилизовывать свою базу поддержки и избирателей в связи с предстоящими выборами.
Il faut mobiliser de nouvelles ressources et prendre des mesures plus énergiques.
Необходимо мобилизовать дополнительные усилия и принимать более решительные принудительные меры.
Mais les réformes sont incomplètes et pourraient ne pas suffire pour relancer l'économie et mobiliser une société civile passive.
Обе эти реформы не являются полными, и их может быть недостаточно, чтобы подтолкнуть экономику и мобилизовать крайне пассивное гражданское общество.
Nous, dans le monde en développement, devons mobiliser nos ressources financières nationales à cette fin.
И для этих целей мы, страны развивающегося мира, должны мобилизовать национальные финансовые ресурсы.
Nous devons renforcer notre capacité et mobiliser davantage de ressources nationales.
Мы должны повысить наши возможности и мобилизовать как можно больше национальных ресурсов.
Les pays en développement pour leur part devraient mobiliser leurs ressources nationales.
В свою очередь, развивающимся странам необходимо мобилизовать свои внутренние ресурсы.
Nous devons mobiliser la volonté politique nécessaire en faisant pression au niveau tant national qu'international.
Мы должны мобилизовать политическую волю путем оказания давления как на внутригосударственном, так и на международном уровнях.
J'ignorais que les Breens pouvaient mobiliser leur flotte aussi vite.
Я не знал, что Брин может мобилизовать флот так быстро.
De tels mécanismes permettraient certainement de mobiliser davantage de ressources à mettre à la disposition des pays les plus pauvres.
Такие механизмы, несомненно, позволят мобилизовать более значительные ресурсы для беднейших стран.
Les organisations religieuses sont en mesure de mobiliser les populations contre des dirigeants corrompus et répressifs.
Религиозные организации могут мобилизовать людей в выступлениях против коррумпированных, деспотичных правителей.
Le système actuel de financement des interventions humanitaires impose certaines restrictions à l'aptitude des organisations humanitaires à mobiliser rapidement des fonds.
Нынешняя система финансирования гуманитарной деятельности накладывает определенные ограничения на способность гуманитарных организаций быстро мобилизовывать средства.
L'ONU a fait clairement la preuve de sa capacité de jouer un rôle moteur et de mobiliser l'appui international dans la première phase du tsunami.
Организация Объединенных Наций ясно показало свою способность играть руководящую роль и мобилизовать международную поддержку на раннем этапе цунами.
L'obtention de ces garanties légales, sur fond de changements économiques, aide à mobiliser une majorité en faveur du traité.
Эта комбинация юридических гарантий и изменения экономических обстоятельств помогает мобилизовать большинство в пользу Соглашения.
Le Mécanisme mondial n'a pas réussi à mobiliser de nouvelles ressources.
Глобальный механизм не позволил мобилизовать новые источники финансирования.
Nous devons mobiliser une sagesse et une volonté suffisantes pour cela.
Мы должны мобилизовать необходимые мудрость и волю, чтобы их выполнить.
En outre, l'ONU devrait mobiliser les organisations régionales à l'appui du maintien de la paix.
Кроме того, Организации Объединенных Наций следует мобилизовать региональные организации на поддержку миротворчества.
Les États doivent se mobiliser pour rendre inacceptable la violence vis-à-vis des enfants.
Государства должны более активно принимать участие в деятельности, направленной на то, чтобы сделать насилие в отношении детей социально неприемлемым.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3838. Точных совпадений: 3838. Затраченное время: 94 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo