Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "moderne" на русский

Посмотреть также: histoire moderne
Искать moderne в: Oпределение Синонимы

Предложения

L'un d'entre eux est un Western moderne.
Один из них - современный вестерн.
Le monde moderne... une marche inexorable de progrès.
Современный мир, движимый неумолимой силой прогресса.
Ces maisons ont une sécurité moderne.
Такой дом будет оснащен самой современной охранной системой.
Ce bateau est sûr et moderne.
И эта лодка - свежайшая новинка по безопасности и технологичности.
Je voulais dire, moderne et original.
О, я имела в виду современно и контрастно.
C'était si propre... et moderne.
Боже, она была такой чистой... И современной.
Il a grandement influencé la philosophie moderne.
Никто из философов не повлиял на современную философию, как он.
1984-1985 Enseignant au Collège moderne Pascal.
1984-1985 годы: преподаватель Современного колледжа им. Паскаля.
Il y a sûrement une référence plus moderne...
Наверное, есть более современная отсылка, которую мы могли бы...
Je pensais m'inscrire en danse moderne.
Вообще, я думал о пении для современной танцевальной группы.
La vitalité des traités ACN en temps de guerre ne se limite ni à l'ère moderne ni à la jurisprudence des tribunaux internationaux.
Сохранение договоров ДТС во время войны не ограничивается современной эпохой или решениями международных судов.
Il est urgent qu'un effort collectif soit conduit pour mettre immédiatement terme à ce fléau moderne.
Настало время для безотлагательных коллективных действий в целях искоренения этого современного зла.
L'objectif de ce document est d'accroître l'efficacité de l'ONU et de consolider sa mission dans le monde moderne.
Цель этого документа состоит в том, чтобы повысить эффективность Организации Объединенных Наций и укрепить ее миссию в современном мире.
L'ONU est l'illustration la plus emblématique de la société moderne des nations.
Организация Объединенных Наций является наиболее ярким символом в современном сообществе государств.
Les experts de MÁV ont établi un système informatisé moderne d'enregistrement et de bases de données.
Специалисты МАВ создали современную компьютеризированную систему регистрации информации и ее занесения в базу данных.
Ce projet répondait aussi à la nécessité d'approfondir le dialogue entre science traditionnelle et science moderne.
В рамках этого проекта также решается задача активизации диалога между носителями традиционных знаний и представителями современной науки.
La demande croissante et insistante d'intégrité dans la vie publique fait ressortir encore davantage la complexité de l'administration publique moderne.
Растущая и острая потребность в добросовестности в государственной жизни еще более подчеркивает комплексный характер современного государственного управления.
Sa Charte est devenue la base universellement reconnue du droit international moderne et un code fondamental qui régit la conduite des États et des organisations internationales.
Ее Устав стал общепризнанной основой современного международного права, фундаментальным кодексом поведения государств и международных организаций.
Outre un événement historique de premier ordre, la Seconde Guerre mondiale a également représenté un tournant pour l'humanité moderne.
Вторая мировая война явилась не только важнейшим историческим событием, но и поворотным этапом в современной жизни человечества.
Tout conflit armé, par définition, bafoue les fondements du droit moderne.
Вооруженный конфликт по определению попирает базовую идею современного права.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3241. Точных совпадений: 3241. Затраченное время: 165 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo