Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "moniteurs" на русский

мониторы
мониторах
инструкторов
мониторами
мониторов
приборов
вожатые
вожатых
инструкторы
контрольно-измерительные устройства
контрольно-измерительных устройств
тренеров
монитор
монитора
Такие приборы
Tu aurais dû voir les moniteurs du labo ce jour-là.
Если бы ты видела мониторы в тот день.
Claviers, boîtiers, moniteurs et câbles inclus.
Это клавиатуры, корпуса, мониторы и блоки питания.
Toujours aucun signe de lui sur les moniteurs.
Его по-прежнему не видно на мониторах.
Tout ce qui arrive dans le couloir C se voit sur ces moniteurs.
Всё, что происходит в блоке "В", прямо здесь, на мониторах.
Depuis le lancement de ce programme, 3137 moniteurs ont été formés et travaillent actuellement dans tout le pays.
С начала осуществления данной Программы было подготовлено З 137 инструкторов, которые сейчас работают в поселениях по всей стране.
Le manque de ressources financières, ainsi que la pénurie de moniteurs, font obstacle au développement des activités.
Наращивание деятельности в этой области тормозится дефицитом финансовых ресурсов, а также нехваткой инструкторов.
Les moniteurs avec des filtres éblouissant pour réduire la fatigue oculaire.
Мониторы со световыми фильтрами чтобы снизить напряжение для глаз.
Telle est l'idée, pour ces moniteurs.
В этом и суть, в мониторах.
Puis, retour chez moi pour installer les moniteurs.
Потом вернись ко мне установить мониторы.
Nousavonsramenédes moniteurs, et nous a invité un groupe de nos amis là.
Установили мониторы, пригласили компанию наших друзей.
On peut vérifier les moniteurs, pour voir.
Если хотите мы можем проверить мониторы.
Tous les moniteurs dans le van sont en vision direct maintenant.
Все мониторы в фургоне показывают в режиме реального времени.
Peut-on dévier l'énergie de la passerelle sur ces moniteurs ?
Можно переключить питание с мостика на эти мониторы?
Montrez-leur vos claviers, vos moniteurs.
Вы должны показать им ваши клавиатуры и ваши мониторы
La seule douche assez grande pour toute l'équipe, les moniteurs cardiaques et moi.
Только там есть настолько большой душ, чтобы хватило и на всю мою команду, и на сердечные мониторы, и на меня...
Ces moniteurs marchent comme des télévisions recevant des signaux de bande en 700 mégahertz
Эти мониторы работают точно так же, как и телевизоры, передавая сигналы в зоне 700 мегагерц.
Elle va passer sur Internet, sur les moniteurs à la réception et j'ai un accord avec des dentistes qui la montreront dans leurs cabinets.
Даа... оно будет в Интернет, в приемной, на мониторах... а еще я нашла пару дантистов, которые покажут это в своих приемных.
Un stage de formation à l'intention de moniteurs a été conduit du 14 au 30 octobre 2001.
Были проведены занятия для инструкторов по гендерным вопросам с 14 по 30 октября 2001 года.
éteignez les moniteurs, qu'ils n'alertent personne.
Выключи мониторы, или они поднимут тревогу.
L'Institut organise un certain nombre de programmes de formation pour les moniteurs d'auto-école, les chauffeurs de taxi et les conducteurs de bus.
Этот Институт осуществляет ряд программ подготовки инструкторов для обучения вождению, таксистов и водителей общественных средств транспорта.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 263. Точных совпадений: 263. Затраченное время: 401 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo