Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "monotone" на русский

монотонный
однообразный
скучна
нудная работа
монотонной
C'est de là que vient le mot monotone, ou monocorde.
Вот как появились слова «монотонный» и «монотонно».
Des dépenses incompressibles élevées contraignent les retraités à mener une vie assez monotone.
Высокие обязательные расходы заставляют пенсионеров вести довольно однообразный образ жизни.
Ma vie est plutôt monotone.
Моя жизнь довольно скучна.
Ma vie est très monotone.
Моя жизнь довольно скучна.
C'est monotone, mais sincère.
Si on peut faire quelque chose pour rendre votre chambre plus monotone, - n'hésitez pas.
Если мы можем сделать что-то, чтобы ваша комната была более необычной, не стесняйтесь обратиться.
Je pense simplement que ça peut devenir monotone.
Только это может стать немного скучно.
Presque aussi monotone que l'exposé.
Почти так же монотонно, как эссе мальчика дрона.
Une nuit normale est assez monotone parce que...
Обычная ночь очень монотонна, потому что...
Tonshaï a aussi dit que la vie chez petite Mam est très monotone.
Тонгчай также сказал, что дома у Маленькой Мисс всегда очень тихо.
Les valeurs indiquées pour les différentes années n'ont aucune raison de constituer une série monotone.
Нет никаких оснований для того, чтобы указанные величины по различным годам составляли монотонный ряд.
Reprenez donc votre petite vie monotone et décevante.
Вы можете продолжать свою жизнь скуки и мелкой лжи.
J'ai remarqué qu'elle semblait un peu monotone.
Да, я заметил, она выглядит немного плоско.
Tu es morose, c'est d'un monotone.
Ты такой же невеселый, как и нудный.
Élocution monotone, cotrôlée, récitée par coeur.
Безэмоциональная, строго контролируемая, мысленно отрепетированная речь.
Je suppose que j'étais l'étincelle dont elle avait besoin pour échapper à une routine... monotone.
Полагаю, я был той искрой, что была ей нужна в бегстве от... монотонной рутины.
C'est monotone, ne pensez-vous pas ?
Вы не находите это однообразным, Гастингс?
Les sanglots longs des violons de l'automne, blessent mon cœur d'une langueur monotone.
Долгие стоны скрипок осенних ранят мне сердце тоской монотонной.
C'est vrai que c'est monotone ici pour une fille de son âge.
Здесь довольно скучно для девушки ее возраста.
Ashley était tout sauf monotone ou digne de confiance.
Зато Эшли уж точно не глупа, или надежна.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 57. Точных совпадений: 57. Затраченное время: 59 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo