Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "monsieur le président" на русский

Искать monsieur le président в: Синонимы
господин президент
мистер президент
уважаемый господин президент
г-н Председатель г-н президент
господин Председатель
Гн. Президент
сэр
позвольте
мистера президента
Председателю

Предложения

Merci pour cette magnifique présentation, monsieur le président.
Спасибо, господин президент, за прекрасное представление.
Et je vous remercie, monsieur le président, de prendre ce risque.
И спасибо мистер Президент, за то что рискнули.
C'est une histoire de rédemption, monsieur le président.
Это история искупления, мистер Президент.
Nous ne vous décevrons pas, monsieur le président.
Мы не разочаруем вас, мистер Президент.
Ce n'est pas un "je vous salue Marie", monsieur le président,
Это не жест отчаяния, мистер Президент,
Pourtant monsieur le président, votre popularité en tant que pilote était liée à cette violence.
Но мистер президент Франкенштейн, это правда, что ваша популярность как гонщика зависела от разгула насилия?
Monsieur le Président, vous devez vous nettoyer.
Мистер Президент, вы бы хотели привести себя в порядок.
Pas nous, monsieur le président.
La station Palmer, monsieur le président.
Станция Палмер, Гн. Президент.
Ici l'amiral Conway, monsieur le président.
Это Адмирал Конвей, Гн. Президент
Est-ce grave, monsieur le président ?
Как складывается ситуация Гн. Президент?
J'aimerais juste dire que c'était un honneur et un privilège de vous servir, vous et votre famille, monsieur le président.
Я только хотел сказать, что для меня это была большая честь, служить вам и вашей семье, сэр.
C'est tout ce que j'ai, monsieur le président.
Это всё, что у меня есть.
Nous apprécions et saluons vivement vos efforts, Monsieur le Président.
Мы высоко оцениваем Ваши усилия, г-н Председатель, и воздаем Вам должное.
Mme POLLACK: Je vous remercie vivement de vos paroles aimables, Monsieur le Président.
Г-жа ПОЛЛАК: Большое вам спасибо за ваши добрые слова, г-н Председатель.
Par conséquent, Monsieur le Président, je voudrais vous demander d'y réfléchir.
Поэтому я попросил бы Вас, господин Председатель, обратить внимание на эту проблему.
M. Najafi : Comme je l'ai dit dans ma précédente intervention, Monsieur le Président, le problème est la différence de contextes.
Г-н Наджафи: Как я уже упоминал в своем предыдущем выступлении, г-н Председатель, проблема заключается в разнице контекстов.
J'espère, Monsieur le Président, que vous n'ignoriez pas ma délégation.
Г-н Председатель, надеюсь, что Вы не игнорировали намеренно мою делегацию.
M. Bravaco : C'est un plaisir de travailler avec vous à nouveau, Monsieur le Président.
Г-н Бравако: Я рад снова работать с Вами, г-н Председатель.
Les États-Unis s'en remettent à vous, Monsieur le Président.
Так что Соединенные Штаты в Вашем распоряжении, г-н Председатель.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4266. Точных совпадений: 4266. Затраченное время: 128 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo