Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "montant global" на русский

общая сумма
общий объем
общего объема
общей суммы
общую сумму
общий уровень
совокупный объем
общим объемом
общего уровня
совокупных
совокупном объеме
общей суммой
Общие потребности
общем объеме
единовременной

Предложения

26
Les projets concernant l'efficacité énergétique étaient moins nombreux, mais de plus grande ampleur, de sorte que le montant global alloué à ce programme a été à peine inférieur à celui consacré aux énergies renouvelables.
Хотя в области энергоэффективности было утверждено меньшее число проектов, эти проекты, как правило, были более крупномасштабными и, следовательно, общая сумма средств, выделенных на энергоэффективность, лишь незначительно меньше ассигнований на возобновляемые источники энергии.
Le Gouvernement norvégien appuie pleinement le budget proposé, ses priorités, son montant global, et les réaffectations de ressources.
Правительство Норвегии в полной мере поддерживает предложенный бюджет, его приоритеты, его общий объем и перераспределение ресурсов.
Leur montant global a dépassé 16 millions de dollars aux cours des deux dernières années.
Общий объем таких дополнительных расходов за последние два года превысил 16 млн. долл. США.
Dans cette perspective, elle a décidé récemment d'augmenter le montant global des fonds à disposition.
Руководствуясь этим, она недавно приняла решение об увеличении общего объема предоставляемых средств.
S'agissant de la contribution convenue de l'Union européenne, la Commission a reconnu qu'elle devrait être revue et fixée périodiquement par l'Autorité, compte tenu du montant global du budget.
В отношении согласованного взноса Европейского сообщества Комитет признал, что его размер будет время от времени пересматриваться и устанавливаться Органом с учетом общего объема бюджета.
Le montant global de cette opération s'élève à 417000 dollars.
Общий объем оказываемой таким образом помощи составляет 417000 долл. США).
Selon certains rapports, le montant global de l'aide publique au développement a augmenté en valeur réelle au cours de la dernière décennie.
По некоторым сообщениям, общий объем официальной помощи в целях развития вырос в реальном выражении за последнее десятилетие.
Il est prévu que de nouvelles dettes seront contractées en 2001 à ce titre, pour un montant global de 504 millions de dollars.
Предполагается, что в 2001 году общий объем новых обязательств по войскам и принадлежащему контингентам имуществу составит 504 млн. долл. США.
La Cinquième Commission pourrait avoir intérêt à prendre note du rapport du Secrétaire général, étant bien entendu que le montant global du projet de budget-programme sera déterminé par la Commission compte tenu d'un montant estimatif des dépenses supplémentaires de 35270900 dollars.
Было бы лучше, если бы Пятый комитет принял к сведению доклад Генерального секретаря при том понимании, что общий объем предлагаемого бюджета по программам будет определен Комитетом с учетом предполагаемых дополнительных потребностей в размере 35270900 долл. США.
À la fin de l'exercice en cours, le montant des arriérés de contributions a légèrement augmenté, tandis que le montant global des emprunts s'est accru et que les soldes interfonds à verser par le Fonds général ont diminué.
На конец нынешнего двухгодичного периода задолженность по взносам значительно возросла, в то время как общий объем заимствования увеличился, поскольку сократились остатки средств по межфондовым операциям к выплате из Общего фонда.
Bien que la communauté internationale ait apporté une assistance financière et technique aux PEID dans des domaines encore peu connus en 1994, le montant global de l'aide publique au développement en faveur des PEID a diminué de moitié entre 1994 et 2004.
Несмотря на то, что с 1994 года международное сообщество оказывает финансовую и техническую помощь в некоторых относительно новых секторах, общий объем официальной помощи в целях развития малым островным развивающимся государствам за период с 1994 по 2004 год сократился на 50 процентов.
Enfin, sa délégation partage l'avis du Comité consultatif lorsqu'il estime que le montant du fonds de réserve doit rester fixé à 0,75 % du montant global de l'enveloppe budgétaire.
Наконец, делегация оратора согласна с Консультативным комитетом в том, что объем резервного фонда должен оставаться на уровне 0,75 процента от общего объема ресурсов.
Le montant global des apports de capitaux privés aux pays en développement a récemment été favorisé par l'abondance des liquidités mondiales et une meilleure perception des risques.
В последние годы общий объем потоков частного капитала в развивающиеся страны стал более стабильным благодаря высокому глобальному уровню ликвидности и улучшению ситуации в плане предполагаемых рисков.
Il est probable que le montant global des recettes et des dépenses et le taux de croissance budgétaire augmentent si le Secrétaire général présente des demandes supplémentaires suite à l'examen de questions sur lesquelles de nombreux rapports sont encore attendus.
Если после завершения рассмотрения тех пунктов повестки дня, по которым еще ожидается представление целого ряда докладов, Генеральный секретарь сочтет необходимым обратиться с запросами о выделении дополнительных средств, общий объем бюджетных поступлений и расходов и объем ресурсов предлагаемого бюджета, вероятно, возрастут.
Comme le Comité consultatif, la délégation suisse approuve largement le montant global du projet de budget-programme.
Как и Консультативный комитет, ее делегация в значительной степени согласна с общей суммой предлагаемого бюджета по программам.
Le montant global de la dette a été sensiblement réduit, mais il faut maintenir l'effort entrepris pour recouvrer les arriérés de longue date.
Хотя совокупный объем задолженности был существенно сокращен, необходимы дальнейшие усилия по сбору давно причитающихся взносов.
La méthode d'estimation qui a servi à calculer le montant global des flux de ressources nationales est simple.
9 Для расчета общемирового показателя объема внутренних ресурсов использовался метод простой оценки.
L'esquisse budgétaire contient un montant global qui est présenté à l'Assemblée générale pour examen et décision.
Наброски бюджета включают одну общую сумму, представляемую Ассамблеей для рассмотрения и принятия решения.
Les crédits demandés pour les missions politiques spéciales sont présentés sous la forme d'un montant global.
Ассигнования на специальные политические миссии в 2004-2005 годах предлагаются в виде нераспределенной суммы.
Les prévisions concernant les ressources nécessaires devraient, en principe, être établies en fonction du montant global du budget-programme précédent.
Прогнозирование ресурсов в принципе должно основываться на общем объеме предыдущего бюджета по программам.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 192. Точных совпадений: 192. Затраченное время: 129 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo