Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "montants prévus" на русский

ассигнования
смета
ассигнованных
сметы расходов
ассигнованиями
объем потребностей
смету расходов

Предложения

Dans le cadre du premier rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice 2006-2007, les montants prévus pour le Compte ont été relevés de 26800 dollars.
При подготовке первого доклада об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов ассигнования на Счет развития были еще раз пересчитаны, что привело к их увеличению на 26800 долл. США.
Les montants prévus aux rubriques Rations, Détente et loisirs et Indemnité journalière, tiennent compte de la réduction progressive du personnel, conformément aux taux indiqués à l'annexe II.A.
Ассигнования на пайки, обеспечение жизни и быта военнослужащих и выплату суточных исчислены исходя из поэтапного сокращения численности персонала в соответствии со ставками, показанными в приложении II.A.
Les montants prévus correspondent à la période de sept mois allant de décembre 2009 au 30 juin 2010 et comprennent le coût de l'assurance responsabilité et des carburants nécessaires.
Смета составлена исходя из того, что период использования составит семь месяцев, с декабря 2009 года по 30 июня 2010 года, и в ней учтены потребности, связанные со страхованием ответственности и приобретением топлива.
Le Comité consultatif, dans ses observations, a proposé que tout solde inutilisé des montants prévus pour la sécurité soit mis en réserve et utilisé ultérieurement pour le financement de dépenses de sécurité.
Консультативный комитет в своих замечаниях выразил мнение, что любой остаток средств, ассигнованных на цели обеспечения охраны и безопасности, должен указываться отдельно и переноситься на будущий период для удовлетворения потребностей, связанных с обеспечением безопасности.
Sur le budget d'appui biennal, le FNUAP a dépensé 51 pour cent et 85 pour cent, respectivement, des montants prévus pour les voyages pour 2002 et 2003.
Из средств бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период ЮНФПА израсходовал 51 процент и 85 процентов от средств, ассигнованных на поездки, соответственно на 2002 и 2003 годы.
28E. Les montants prévus à cette rubrique couvrent également les activités liées aux services à assurer au titre du système actuel d'administration de la justice, et cela pour tous les services du secrétariat opérant à Genève.
28Е. Ассигнования по этому подразделу также охватывают деятельность и соответствующие потребности, связанные с обслуживанием, которое будет предоставляться в рамках действующей системы отправления правосудия в отношении всех расположенных в Женеве подразделений секретариата.
Les montants prévus au titre de la formation incluent 302630 dollars pour la formation de quelque 462 membres des Forces de police soudanaise à la surveillance policière de proximité, l'accent étant mis sur les camps de personnes déplacées.
Ассигнования на оплату обучения включают сумму в размере 302630 долл. США, которая предназначается для профессиональной подготовки примерно 462 сотрудников суданской полиции по вопросам поддержания порядка в общинах с уделением особого внимания лагерям для внутренне перемещенных лиц.
Les montants prévus pour les voyages liés à la formation portent sur la période du 1er juillet au 30 décembre 2006 et englobe les voyages effectués pour suivre des programmes de formation à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.
Ассигнования на поездки, связанные с учебной подготовкой, охватывают период с 1 июля по 31 декабря 2006 года и включают в себя поездки для участия в учебных программах на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
Montants prévus au titre des arrangements « clefs en main »
Ассигнования на выполнение работ «под ключ»
Il faudrait informer le personnel de la réduction des montants prévus dans le cadre du nouveau régime.
Необходимо будет информировать персонал о сокращении размеров выплат в рамках новых процедур.
Les montants prévus au titre des contributions du personnel ne figurent pas aux tableaux 1 et 2.
В таблицах 1 и 2 сметные поступления по статье «Налогообложение персонала» не показаны.
Les montants prévus sont arrêtés à l'unanimité lors de la Conférence générale de l'AIEA.
Целевые показатели для Фонда единогласно утверждаются Генеральной конференцией МАГАТЭ.
Les montants prévus au titre des régimes de Paris et de Vienne ont été augmentés progressivement.
Суммы, предусмотренные в Парижской и Венской конвенциях, были последовательно увеличены.
Le tableau 6 indique les montants prévus.
Une délégation a demandé au secrétariat d'effectuer une étude sur l'augmentation des montants prévus pour le recours aux TIC dans la réduction des risques de catastrophe.
Одна из делегаций просила секретариат провести исследование по вопросам повышения значимости применения ИКТ в интересах уменьшения опасности бедствий.
Les montants prévus pour les frais de voyage comprennent à la fois les déplacements locaux et internationaux.
Потребности в связи с поездками включают средства для покрытия расходов как на местные, так и на международные поездки.
Les fonds dépassant les montants prévus au budget seront transférés à la réserve financière afin de la porter au niveau requis.
Любые средства, превышающие заложенные в бюджете суммы, будут зачисляться в финансовый резерв в целях повышения его размера до необходимого уровня.
Les montants prévus pour le personnel temporaire font également apparaître une augmentation nette due principalement aux problèmes de sécurité à Beyrouth.
Чистое увеличение ассигнований отмечается также по статье временного персонала общего назначения, что вызвано в основном обстановкой в плане безопасности в Бейруте.
Les montants prévus permettront d'acquérir des logiciels pour la nouvelle cellule du Système d'information géographique.
В смету включены ассигнования на приобретение пакета программного обеспечения для вновь созданной группы по Географической информационной системе.
Il faut aussi s'efforcer de réduire les montants prévus au titre des dépenses opérationnelles pendant cette période.
Необходимо также предпринять усилия к сокращению сметных расходов на покрытие оперативных потребностей в этот период.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 144. Точных совпадений: 144. Затраченное время: 141 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo