Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: moralement inacceptable
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "moralement" на русский

морально
с моральной точки зрения
нравственно
моральную
с нравственной точки зрения
моральном плане
ни с моральной
моральными
с моральной точек зрения
нравственном
этическим соображениям
с точки зрения морали
морального

Предложения

Elles m'aident physiquement et moralement.
По крайней мере, они помогают мне, и физически и морально.
Cela est peut-être pragmatique, mais certainement pas défendable moralement.
Может быть, это прагматично, но, конечно, морально безнравственно.
Ceci n'est pas seulement vrai moralement, mais aussi économiquement.
И это верно не только с моральной точки зрения, но и с экономической.
Il est moralement indispensable que tous les propos d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération soient traduits en actes.
Необходимо с моральной точки зрения, чтобы все слова о приверженности разоружению и нераспространению превратились в дела.
Le Secrétaire général n'a cessé de condamner les attentats terroristes qu'il qualifie de moralement répugnants.
Генеральный секретарь последовательно и постоянно осуждает террористические акты как нравственно недопустимые.
Cette situation est politiquement condamnable, moralement dangereuse et économiquement absurde.
Эта ситуация политически предосудительна, нравственно опасна и экономически абсурдна.
Donc, moralement, j'ai gagné.
Так что морально я победил, насколько я могу судить.
Elle attaque la personne non seulement physiquement, mais aussi moralement.
Она бьет по человеку не только материально, но и морально.
Et nous d'ajouter que c'est moralement inexcusable.
Мы хотели бы добавить, что это морально не оправданно.
Ces flux de capitaux, qui finançaient le monde développé, étaient moralement inacceptables et politiquement et économiquement non viables.
Эти потоки капитала, которые финансируют развитый мир, являются морально недопустимыми и политически и экономически неприемлемыми.
Mais moralement, je suis contre la violence dans les jeux vidéos, surtout quand je perds.
Но морально, я оправдываю насилие в видео играх, особенно когда проигрываю.
Ah, tu voulais dire moralement.
А, ты имеешь ввиду морально.
Je suis légalement et moralement obligée de vous dire que...
Юридически и нравственно я должна проинформировать вас, что...
Cette mesure avisée d'un point de vue financier pour l'Organisation, est moralement justifiée et s'appuie sur des précédents juridiques.
Эта мера оправданна морально, характеризуется правовыми прецедентами и целесообразна для Организации с финансовой точки зрения.
Ils sont prisonniers des politiques moralement répugnantes du nettoyage ethnique, de la division, de la violence et de l'indifférence.
Они являются заложниками морально неприемлемой политики этнической чистки, разделения, насилия и безразличия.
Trop souvent, la société considère que les institutions sociales autochtones sont contraires à l'intérêt national ou, pis encore, moralement répréhensibles.
Очень часто общество в целом занимает позицию, согласно которой социальные институты коренных народов противоречат национальным интересам или, хуже того, с моральной точки зрения достойны порицания.
Il serait moralement injustifiable de prétendre que tout va bien parce que c'est ce que l'Inde affirme.
Было бы неправильно с моральной точки зрения притворяться, что все прекрасно лишь потому, что Индия заявляет об этом.
Ce qui serait une éventualité aux conséquences incalculables. La posséder dans le but d'intimider et de dominer est moralement répugnant et politiquement insoutenable.
Обладание таким оружием с целью запугивания или господства является морально отвратительным и политически недопустимым.
Continue. C'est moralement répréhensible et voué à l'échec, mais quelque part, c'est un pas en avant.
Это морально предосудительно и обречено на провал, но в некотором странном роде это шаг вперед.
Le paragraphe 1 de l'article 104 de la Loi fondamentale stipule expressément que les personnes arrêtées ne doivent être maltraitées ni moralement, ni physiquement.
Во втором предложении пункта 1 статьи 104 Основного закона конкретно оговорено, что задержанные лица не должны подвергаться жестокому обращению ни морально, ни физически.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 391. Точных совпадений: 391. Затраченное время: 73 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo