Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "mort" на русский

Посмотреть также: à mort
Искать mort в: Oпределение Синонимы

Предложения

Si tu peux empêcher la prochaine mort...
Милый, я имею ввиду, что если ты можешь остановить следующую смерть...
Puis ils simulent la mort de la fille.
И они инсценировали смерть девочки, чтобы ее не искали.
Sa mort est de ma faute.
Я имею в виду, это моя вина, что он умер.
La mort a assez touché ma famille.
Я не позволю, чтобы у меня в семье ещё кто-то умер, Мерлин.
Elle était là quand il est mort.
Она была рядом с ним, когда он умер.
La mort remonte à deux heures plus tôt.
Судя по медэксперту, смерть ее наступила двумя часами ранее.
Il n'a pas pu prédire sa propre mort.
Единственное, что он не смог предсказать была его собственная смерть.
La mort me prendra n'importe où.
Смерть придёт за мной, ей не важно, где я буду.
Être mort ne rend pas infaillible...
И кажется, смерть не делает тебя безгрешным.
Joe Campbell est mort l'après-midi.
Ладно, Джо Кэмпбелл умер в понедельник в полдень.
Mort, mort, mort, a perdu ses pouces, mort, mort.
Умер, умер, умер, потерял пальцы, умер, умер.
La mort par le feu est la mort la plus pure.
Смерть от огня самая чистая смерть.
Techniquement, Une mort féline bat une mort humaine, notre première défaite.
Техническим нокаутом кошачья смерть побеждает человеческую, наше первое поражение.
Frank Sinatra: mort. Dean Martin: mort. Sammy Davis: mort.
Фрэнк Синатра умер, Дин Мартин умер, Сэмми Дэйвис умер.
Un des chevaliers veut peut-être ma mort.
Может, меня хочет убить как раз один из рыцарей.
Non, il croit le garçon mort.
Нет, нет, он думает, что мальчишка мертв.
Il était mort depuis 3 heures.
Он был мёртв примерно в течение трёх часов.
Quand il était mort, je savais quoi penser.
Знаешь, когда он был мёртв, я знал, о чём думать.
Pas besoin de travailler puisqu'on sera mort demain.
Здавствуй. Нет смысла работать, если завтра мы всёравно все умрем.
Mais il est mort depuis deux semaines.
Прошло уже две недели, как его не стало.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 41740. Точных совпадений: 41740. Затраченное время: 193 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo