Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "mot à mot" на русский

Искать mot à mot в: Синонимы
слово в слово
дословно

Предложения

M. KJAERUM dit que les nouvelles lois adoptées par la République tchèque sont très positives et reprennent parfois mot à mot les directives de l'Union européenne.
Г-н КЬЕРУМ говорит, что новые законы, принятые Чешской Республикой, очень позитивны и иногда слово в слово повторяют положения директив Европейского союза.
Il l'a traduit mot à mot.
Он перевёл это слово в слово.
Pas mot à mot, mais plus ou moins...
Не дословно, но смысл тот же.
Ces textes ne reprennent pas mot à mot la formulation de la Convention, mais ils reflètent fidèlement les principes fondamentaux qui la sous-tendent.
Хотя эти тексты не дословно воспроизводят формулировки Конвенции, принципы, на которых она основывается, точно отражены.
Elle l'a traduit mot à mot.
Она перевела это слово в слово.
Je vous ai répété son message, mot à mot.
Я доставлял его запросы слово в слово.
Le Rapporteur spécial a rappelé que le libellé de plusieurs projets de directives reprenait mot à mot le libellé des dispositions correspondantes des Conventions de Vienne et que par conséquent il serait inutile et potentiellement dangereux de ré-écrire ces dernières.
Специальный докладчик напомнил о том, что формулировка нескольких проектов основных положений дословно совпадает с формулировкой соответствующих положений Венских конвенций, и что, как следствие, было бы бесполезно и потенциально переписывать последние.
M. Melander, constatant que la Convention n'a pas été incorporée automatiquement dans le droit national, demande si d'autres conventions ont été incorporées mot à mot et s'il existe des cas où la Convention a servi de mécanisme pour interpréter le droit national.
Г-н Меландер, отмечая, что положения Конвенции автоматически не воспроизводятся во внутреннем законодательстве, спрашивает, включены ли в него дословно положения других конвенций и были ли случаи, когда Конвенция использовалась для толкования внутреннего права.
Note, mot à mot.
Повтори слово в слово.
Traduis le passage mot à mot.
Переведи отрывок слово в слово.
Il l'a traduit mot à mot.
Он перевёл это дословно.
Elle l'a traduit mot à mot.
Она перевела это дословно.
Quasiment mot à mot.
C'est comme cela que les orateurs romains mémorisaient leurs discours - pas mot à mot, ce qui est voué à l'échec, mais sujet après sujet.
Именно так римские ораторы заучивали свои выступления: не слово в слово, потому что так только ещё больше запутаешься, а от одной темы к другой.
Bien que la Convention de Vienne offre un cadre de référence utile pour l'analyse des règles régissant les actes unilatéraux, il ne faudrait pas en reproduire le texte mot à mot mais s'en inspirer avec toute la prudence voulue.
Хотя Венская конвенция представляет собой полезную систему координат с точки зрения анализа норм, регулирующих односторонние акты, ее следует не воспроизводить дословно, а весьма осмотрительно использовать в качестве источника идей.
Comme le Guide de la pratique devrait être entièrement autonome, il paraît opportun d'y reproduire mot à mot des dispositions des Conventions de Vienne relatives aux réserves.
Поскольку Руководство по практике должно носить полностью автономный характер, представляется целесообразным воспроизвести в нем дословно положения Венских конвенций, регламентирующих оговорки.
Il a dit mot à mot "Prêt à partir" ?
Он точно сказал "прошло нормально"?
À la sixième, quelques-unes ont déclaré qu'au lieu de négocier un texte mot à mot, il vaudrait mieux s'attacher à produire des éléments de rédaction où s'exprimeraient des opinions variées.
На шестом совещании некоторые делегации заявили, что вместо дословного согласования текста совещанию следует сосредоточить внимание на разработке предлагаемых элементов, отражающих различные мнения.
C'était quasiment du mot à mot.
Потому что тогда всё это звучало примерно так же.
Non, j'ai la transcription mot à mot dans ma tête.
Нет. Я помню все дословно.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21. Точных совпадений: 21. Затраченное время: 91 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo