Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "mot d'ordre" на русский

Искать mot d'ordre в: Синонимы
лозунг
призыв
пароль
девизом
указание
Le mot d'ordre auquel vous vous êtes aussi référé dans votre déclaration, Monsieur le Président, « Pas de sortie sans stratégie », s'applique très bien au Timor oriental aujourd'hui.
Лозунг, на который Вы, г-н Председатель, также сослались в своем выступлении, «нет стратегии - не уходить», сегодня как никогда применим к Восточному Тимору.
« Pas de décision sans notre participation » est devenu le mot d'ordre pour que les problèmes de tous les interlocuteurs soient pris en compte.
«Не может быть касающейся нас договоренности без нашего участия» - таков лозунг, обеспечивающий учет мнений всех заинтересованных сторон.
La grève des fonctionnaires se poursuit donc, puisque le mot d'ordre n'est pas encore levé.
Однако забастовка госслужащих продолжается, поскольку призыв еще сохраняет силу.
Le mot d'ordre est "Patience".
Ключевое слово здесь "ждем".
En effet, le mot d'ordre parmi les grands investisseurs est l'inertie.
Действительно, лозунгом основных инвесторов является инертность.
Ce mot d'ordre frappant a attiré largement l'attention.
Такая решительная позиция церкви привлекла глубокое внимание общественности.
Malgré cet appel, et au mépris des procédures en la matière, ils ont maintenu leur mot d'ordre.
Несмотря на этот призыв, они в нарушение действующих процедур не отказались от своего намерения.
Notre mot d'ordre doit être pour toujours « pour ne pas oublier ».
Нашим девизом отныне и навсегда должны стать слова: мы не забудем.
Bats-toi pour ton pays, c'est le seul mot d'ordre.
Сражайся за свою страну, вот единственное указание.
Elle n'avait également qu'un seul mot d'ordre: respect de l'intégrité des Accords de Bonn.
У нее также есть один девиз: "соблюдать целостность Боннских соглашений".
Le «juste prix» était le mot d'ordre.
Ключевой фразой этой программы являлось "установление правильных цен".
Le mot d'ordre du nouveau siècle doit être la coopération internationale, parce que la planète est un village mondial.
Ключевым словом нового столетия должно стать международное сотрудничество, поскольку мир представляет собой глобальную деревню.
Notre mot d'ordre devra être « le mieux est l'ennemi du bien ».
Нашим лозунгом станет девиз - «лучшее не должно быть врагом хорошего».
Le mot d'ordre de la réunion a été la nécessité de mettre en place des capacités statistiques nationales par le biais d'un effort concerté du système des Nations Unies.
Одной из ключевых тем совещания стала необходимость укрепления национального статистического потенциала при помощи сотрудничества с системой Организации Объединенных Наций.
Nous sommes convaincus pour notre part que la lutte pour l'impossible devrait être le mot d'ordre de cette institution qui nous réunit aujourd'hui.
Однако мы убеждены в том, что борьба за невозможное должна стать девизом этого института, собравшего нас сегодня.
Oui, le mot d'ordre est "homme des cavernes".
Да, ключевые слова "пещерные люди".
On sort qu'à mon mot d'ordre non contraint qui est "A table".
Не выходить, пока я не назову пароль - "время ужина".
Le mot d'ordre est que se trouver près de toi est un bon moyen de se prendre un coup de couteau.
Короче говоря, находиться рядом с тобой - верный способ получить перо под ребро.
Ceux d'entre nous qui partagent la même idée du progrès et qui ont fait de la liberté et de la justice sociale leur mot d'ordre doivent faire entendre leur voix.
Те, кто придерживается единого понимания концепции достижения прогресса и считает обеспечение свободы и социальной справедливости своими лозунгами, должны громко заявить о себе.
Loin que le mot d'ordre « la santé pour tous » ait triomphé, il y a aujourd'hui plus de 880 millions de personnes qui se voient refuser l'accès aux soins de santé primaires.
Вместо обеспечения здравоохранения для всех мы имеем более 880 миллионов человек, которые не имеют доступа к базовому медицинскому обслуживанию.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 71. Точных совпадений: 71. Затраченное время: 156 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo