Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: de moustique
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "moustique" на русский

комар
москит
комаром
комариный укус

Предложения

Un autre exemple : un de mes insectes préférés, que j'adore détester, est le moustique.
Ещё один пример: одно из моих любимых насекомых, которое мне жутко нравится, - это комар.
Mais bien sûr l'animal le plus dangereux est le moustique.
Однако самое опасное животное на земле - это, все-таки, комар.
Un moustique a tué mon maure.
Москит убил моего Мавра.
Un frelon, une fourmi, un moustique, une luciole...
Мухой, муравьём, комаром, светлячком.
Si vous vouliez que je mémorise un passage pour vous, alors vous auriez dû faire passer le message par votre moustique.
Если Вы хотите, чтобы я запоминал отчет для Вас, тогда бы Вам стоило передать сообщение с Вашим комаром.
Et supposons que vous êtes piqué par un moustique porteur du virus.
Теперь представим, что вас укусил комар - переносчик вируса.
Tu as un gros moustique sur ton cou.
У тебя огромный комар на шее.
À ce propos, nous rappelons que le Ministre libanais de la défense a récemment déclaré que même un moustique ne pourrait pas passer la frontière libano-syrienne.
В этой связи мы хотели бы указать на то, что ливанский министр обороны недавно заявил о том, что даже комар не смог бы пролететь через ливанско-сирийскую границу.
Ce n'est pas un bourdon, c'est un moustique.
Это не шмель, это комар.
Est ce que tu sais que je n'ai pas vu un seul moustique depuis que je suis ici ?
С тех пор как я здесь, мне еще ни один комар не попался?
Désolée, un moustique.
Извините, это был комар.
C'était juste un moustique !
Это всего лишь... комар!
C'est un moustique, ou un... ?
Это комар или...?
Cette fille a la capacité d'attention d'un moustique.
Эта женщина слишком много внимания уделяет мелочам.
Le moustique, mais aussi tous ces autres.
Не только комары, но и все остальные тоже.
Il a pris son temps, le vieux moustique.
Этот старый москит занял столько времени.
Et j'aimerais que tu m'aides avec le moustique.
А ты поможешь мне с Гномом.
C'est un très long mot pour un tout petit moustique.
Это очень длинное слово для очень маленького москита.
La gifle : je croyais écraser un moustique.
Когда я шлепнул жену, я думал, что она комар.
Mais un homme dangereux à Banshee n'est rien de plus qu'un moustique pour le cartel.
Но опасный человек в Банши - для картеля не более, чем назойливый комар.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 125. Точных совпадений: 125. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo