Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "moyen âge" на русский

Искать moyen âge в: Синонимы
средневековье
средние века
средневековья
бабулины
средневековые

Предложения

C'est... une ancienne organisation fondée pendant le moyen âge Pour garder les wesen pures.
Это - древняя организация, основанная в средневековье, для сохранения чистоты существ.
Ils vivent encore au Moyen Âge.
Они все еще живут в средневековье.
Pourquoi Veronica te parle comme une servante du Moyen Âge ?
ј почему ероника говорит с тобой - как служанка в средние века? - ѕравда здорово?
Au Moyen Âge, la torture était licite et même réglementée.
В Средние века пытки были разрешены законом и даже регламентированы.
Bien sûr et le gouvernement fédéral - peut nous renvoyer au Moyen Âge.
Ну конечно, чтобы правительство бомбёжками загнало нас назад в средневековье.
L'université était un royaume à lui-même, comme une église au Moyen Âge.
Университет был сам по себе царством, подобно церкви в Средние века.
Elles appartiennent à une ancienne légende datant du Moyen Âge.
Они часть древней легенды, уходящей корнями в средневековье...
Non, c'est pas dans le Moyen Âge.
Нет, не в Средние века...
Vous savez, au Moyen Âge, en Angleterre, quand vous rencontriez un homme pauvre, cette personne serait décrite comme "malchanceuse".
Знаете, в средние века в Англии, когда встречался очень бедный человек, этого человека называли «неудачником».
Le grand poète italien Dante a dit, dans la « Divine Comédie », écrite au Moyen Âge, qu'une place était réservée en enfer à ceux qui refusaient de se lever pour défendre la vérité et la justice.
Великий итальянский поэт Данте в своей «Божественной комедии», написанной в средние века, сказал, что место в аду уготовано тем, кто отказывается выступить в защиту правды и справедливости.
Au Moyen âge, oui, c'était intéressant.
В средние века было интересно.
On est plus au Moyen Âge.
Мы живём в средневековье?
C'est dans le Moyen Âge!
Это было в Средние века!
Nous sommes toujours en train de marauder comme si c'était le Moyen Âge.
Мы все еще мародёрствуем, как в Средневековье.
Au Moyen Âge, on croyait que presque tout le monde serait sauvé et racheté, à condition d'être un membre de l'église.
В Средние века люди верили, что почти все крещеные члены церкви будут спасены и искуплены.
Au Moyen Âge, les monarchies absolues reconnaissaient le droit de grâce, dont ont hérité les rois des monarchies constitutionnelles, les présidents ou quelques autres autorités suprêmes des organes exécutifs d'un État.
В средние века абсолютные монархи осуществляли право на помилование, которое в современных правовых государствах перешло к конституционным монархам, президентам или другим высокопоставленным руководителям в государственных институтах исполнительной власти.
Nous ne sommes plus au Moyen Âge. peut importe la force avec laquelle les bonnes soeur et leur frères essaient de s'accrocher à leurs conte de fée.
Но это не Средневековье, несмотря на то, как сильно праведная сестра и её выводок пытаются ухватиться за свою сказочку.
Au Moyen âge on croyait que pendant le Sabbat le diable avait mis des marques invisibles sur le corps de la sorcière, où toute sensibilité disparaissait.
В Средние Века люди полагали, что во время Шабаша Сатана ставит невидимые метки на телах колдуний, - в этих местах у них пропадала чувствительность.
Au Moyen Âge, l'unité et l'identité nationales ont connu leur apogée durant le règne du prince Gjergj Kastrioti Skanderbeg, héros national de l'Albanie.
В средние века формирование национального единства и самобытности албанского народа достигло наивысшего расцвета в период деятельности албанского национального героя князя Георга Кастриоти Скандербега.
Le Compte tenu de la loi dans l'Église du Moyen Âge, l'Europe interdit le prélèvement d'intérêts sur les prêts et en a fait un crime appelé usure.
соответствии с этими постулатами, в средние века специальный церковный закон запретил взимать проценты за кредит и сделал их составом преступлени€, названного ростовщичеством.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 69. Точных совпадений: 69. Затраченное время: 82 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo